Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

[nākārātmaka bākya / asbīkāra 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ бенгальский Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. আ-ি এই-শব্দ---ব-ঝতে প---ি-না-৷ আ-- এ- শ----- ব---- প---- ন- ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-i --i śabd-ṭā--u-h-tē----ac-i -ā ā-- ē-- ś------ b------ p------ n- ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. আমি এ--ব-ক্যটা-বুঝত- --র-ি--া ৷ আ-- এ- ব------ ব---- প---- ন- ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-i-ē'i-b-kya-- b--hat- p--------ā ā-- ē-- b------ b------ p------ n- ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. আমি ------েট- --ঝ-- ------না-৷ আ-- এ- ম----- ব---- প---- ন- ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
āmi--------ē-ā bu----ē p--a--- nā ā-- ē-- m----- b------ p------ n- ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) শ-ক্ষক শ----- শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
śik---a ś------ ś-k-a-a ------- śikṣaka
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? আ-----ি শি-্---- ব-ঝত- -ারেন? আ--- ক- শ------- ব---- প----- আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
āp-ni ki-śik-ak-k---u-h--- pār-na? ā---- k- ś-------- b------ p------ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. হাঁ--মি--া-ে-ভ--ভাব-ই--ুঝ-ে পারি-৷ হ------ ত--- ভ------- ব---- প--- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
Hā-̐---i ---ē--hālab--------u--atē --ri H------- t--- b----------- b------ p--- H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) শি--ষি-া শ------- শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
śi-ṣi-ā ś------ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? আ-নি--ি---ক্ষিক----বুঝ----া-ে-? আ--- ক- শ--------- ব---- প----- আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
āpa-i--i śi-ṣi---- -uj---ē----ē-a? ā---- k- ś-------- b------ p------ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. হাঁ,--ি-ত-ক---ালভাব-ই -ু-ত----র- ৷ হ------ ত--- ভ------- ব---- প--- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
Hām̐,ā-- -āk- b-----hā---- b----tē--ā-i H------- t--- b----------- b------ p--- H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
цIыфхэр লোক ল-- ল-ক --- লোক 0
lō-a l--- l-k- ---- lōka
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? আপনি ক- লো-জ---- -ুঝ-ে---র--? আ--- ক- ল------- ব---- প----- আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
āpani--i-l-k-j-n--ē-a-b-j--tē --r---? ā---- k- l----------- b------ p------ ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. না,-আমি-তা--- ভ---াবে -ু-ত- প--ি-ন- ৷ ন-- আ-- ত---- ভ------ ব---- প--- ন- ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
N-,-āmi-t--ē----hā-a--ā-ē -ujh--- -ā-i nā N-- ā-- t----- b--------- b------ p--- n- N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
пшъэшъэгъу ম-য়- বন্-ু ম--- ব---- ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
mēẏē -an--u m--- b----- m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
Пшъэшъэгъу уиIа? আপনার -ি কোনো-মে---ব---- আ--? আ---- ক- ক--- ম--- ব---- আ--- আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
ā-a-ā-a-ki-kōn----ẏ---a-d-u -ch-? ā------ k- k--- m--- b----- ā---- ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
Ары, сиI. হ-ঁ, আছ--৷ হ--- আ-- ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
Hā-̐--ā-hē H---- ā--- H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
пшъашъэ / пхъу ম-য়ে ম--- ম-য়- ---- মেয়ে 0
mēẏē m--- m-ẏ- ---- mēẏē
Пшъашъэ уиIа? আপ-ার---ন- ম-য়- আ-ে /-আ-ন---কি --নো-মে-ে-আছে? আ---- ক--- ম--- আ-- / আ---- ক- ক--- ম--- আ--- আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
āpa-ā-- --n---ēẏ- ā--ē----p-n-ra ki ---ō --ẏ- ā-hē? ā------ k--- m--- ā--- / ā------ k- k--- m--- ā---- ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. না,--মার--োন- ম-য়ে ন-ই ৷ ন-- আ--- ক--- ম--- ন-- ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
Nā,-ā--r- k----mēẏē-n-'i N-- ā---- k--- m--- n--- N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -