| А гущыIэр къызгурыIорэп. |
Ե- --ռը --մ ---կա--ւմ:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
Y-s --r-y ---yem -a-k-num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
А гущыIэр къызгурыIорэп.
Ես բառը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
| А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. |
Ե- -----ա---թյ-ւ-ը չեմ-հա------մ:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
Y-s -ak-a--sut’yun--ch’-e- -a-k--um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
| Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. |
Ես---աս-ը--ե- -----ն--մ:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-- imasty -h’ye--h-sk---m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
| кIэлэегъадж (хъулъфыгъ] |
ո--ո--իչ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
u-u--’-c-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ]
ուսուցիչ
usuts’ich’
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
Ո-ս--ց-ին -ա-կան-ւ՞մ-եք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
U-ut--ch-i- h-s--n-՞m ---’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
Այ----- -րա- --- ե- հ-սկա---մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
A------s nr-n-l-v-y-m -ask-n-m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
| кIэлэегъадж (бзылъфыгъ] |
ուսո-ցչ---ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
us--s’-----i
u___________
u-u-s-c-’-h-
------------
usuts’ch’uhi
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ]
ուսուցչուհի
usuts’ch’uhi
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
ՈՒս--ց-ո-հ--------ա-ու-մ ե-:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Usu-s-ch-u-u- -ask---՞m---k’
U____________ h________ y___
U-u-s-c-’-h-n h-s-a-u-m y-k-
----------------------------
Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
Այ---ես-նր-ն--ավ-ե-----կանո-մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
A-o- y-- -ran lav-y-- ha-k-num
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
| цIыфхэр |
մ-րդիկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
m---ik
m_____
m-r-i-
------
mardik
|
|
| ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? |
Այս մ-ր-կ-նց --ս----ւ---եք:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
A-- mardka-t--------n--- y-k’
A__ m_________ h________ y___
A-s m-r-k-n-s- h-s-a-u-m y-k-
-----------------------------
Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
|
| Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. |
Ոչ, ես--րա-- -ա- -եմ-հ--կա-ո--:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
Voc-’,-yes--r-nts- l-v ch’----has--n-m
V_____ y__ n______ l__ c_____ h_______
V-c-’- y-s n-a-t-’ l-v c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------------------
Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
|
| пшъэшъэгъу |
ը-կ--ու-ի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
y-k----i
y_______
y-k-r-h-
--------
ynkeruhi
|
пшъэшъэгъу
ընկերուհի
ynkeruhi
|
| Пшъэшъэгъу уиIа? |
Ը---րո-----ւ--՞-:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
Y--e-u-- u---s
Y_______ u____
Y-k-r-h- u-e-s
--------------
Ynkeruhi une՞s
|
Пшъэшъэгъу уиIа?
Ընկերուհի ունե՞ս:
Ynkeruhi une՞s
|
| Ары, сиI. |
Ա-ո, -ս-----նկերո-հ---ւնեմ:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
A-o,------- yn-eruhi --em
A___ y__ m_ y_______ u___
A-o- y-s m- y-k-r-h- u-e-
-------------------------
Ayo, yes mi ynkeruhi unem
|
Ары, сиI.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Ayo, yes mi ynkeruhi unem
|
| пшъашъэ / пхъу |
դո--տր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
d---r
d____
d-s-r
-----
dustr
|
пшъашъэ / пхъу
դուստր
dustr
|
| Пшъашъэ уиIа? |
Դ---տ----նե--:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
Dustr----՞s
D____ u____
D-s-r u-e-s
-----------
Dustr une՞s
|
Пшъашъэ уиIа?
Դուստր ունե՞ս:
Dustr une՞s
|
| Хьау, пшъашъэ сиIэп. |
Ոչ- ես դու--- -ու-եմ:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
V-ch---yes---str ch-u--m
V_____ y__ d____ c______
V-c-’- y-s d-s-r c-’-n-m
------------------------
Voch’, yes dustr ch’unem
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Voch’, yes dustr ch’unem
|