А гущыIэр къызгурыIорэп. |
Δ----αταλαβαί-ω -η- --ξ-.
Δ-- κ---------- τ-- λ----
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
De- -atal-b-í-------léxē.
D-- k---------- t-- l----
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
|
А гущыIэр къызгурыIорэп.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Den katalabaínō tēn léxē.
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. |
Δ-- -ατα----ίνω τ-ν -ρότ---.
Δ-- κ---------- τ-- π-------
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
D-----t-l-b--n- t-- --ót-s-.
D-- k---------- t-- p-------
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. |
Δε-----α---α-νω τ---ση--σί-.
Δ-- κ---------- τ-- σ-------
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
D-n ka---aba--ō t-n -ēm--í-.
D-- k---------- t-- s-------
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) |
ο -------ς
ο δ-------
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
o--áskal-s
o d-------
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ)
ο δάσκαλος
o dáskalos
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
Κ-τα---αίνε-ε -ο---άσκαλ-;
Κ------------ τ-- δ-------
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
K-t-lab----t--t-n---s-alo?
K------------ t-- d-------
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Katalabaínete ton dáskalo?
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
Ναι- το- κα-αλα---ν- καλά.
Ν--- τ-- κ---------- κ----
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
N------n-k----a---nō ka--.
N--- t-- k---------- k----
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) |
η--α---λα
η δ------
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
ē ---ká-a
ē d------
ē d-s-á-a
---------
ē daskála
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ)
η δασκάλα
ē daskála
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
Κ--α-αβ-ί-ετε τη---α-κ-λ-;
Κ------------ τ-- δ-------
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
Ka---ab-í-et- --n-d-sk-l-?
K------------ t-- d-------
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a-
--------------------------
Katalabaínete tēn daskála?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Katalabaínete tēn daskála?
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
Ναι---η- κ-τ-λ---ί-ω--α--.
Ν--- τ-- κ---------- κ----
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
N--,------a-al----nō k-lá.
N--- t-- k---------- k----
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
цIыфхэр |
ο---σ-ος
ο κ-----
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
o-kó-m-s
o k-----
o k-s-o-
--------
o kósmos
|
цIыфхэр
ο κόσμος
o kósmos
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? |
Κα---------τ- τ-- κ-σμ-;
Κ------------ τ-- κ-----
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
K-talabaínet- -o--kós--?
K------------ t-- k-----
K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o-
------------------------
Katalabaínete ton kósmo?
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Katalabaínete ton kósmo?
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. |
Ό-ι- δ---------τ-λ--αί--------κα-ά.
Ό--- δ-- τ-- κ---------- τ--- κ----
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
Óc------- t---katal-b-----tó-o--alá.
Ó---- d-- t-- k---------- t--- k----
Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-.
------------------------------------
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
пшъэшъэгъу |
η-φ-λη
η φ---
η φ-λ-
------
η φίλη
0
ē p-ílē
ē p----
ē p-í-ē
-------
ē phílē
|
пшъэшъэгъу
η φίλη
ē phílē
|
Пшъэшъэгъу уиIа? |
Έ--τ-----η;
Έ---- φ----
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
É-h-te-p-í--?
É----- p-----
É-h-t- p-í-ē-
-------------
Échete phílē?
|
Пшъэшъэгъу уиIа?
Έχετε φίλη;
Échete phílē?
|
Ары, сиI. |
Ν-ι, -χ-.
Ν--- έ---
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
Nai,-éch-.
N--- é----
N-i- é-h-.
----------
Nai, échō.
|
Ары, сиI.
Ναι, έχω.
Nai, échō.
|
пшъашъэ / пхъу |
η --ρη
η κ---
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
ē -ó-ē
ē k---
ē k-r-
------
ē kórē
|
пшъашъэ / пхъу
η κόρη
ē kórē
|
Пшъашъэ уиIа? |
Έχ--- κό-η;
Έ---- κ----
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
É----- -ór-?
É----- k----
É-h-t- k-r-?
------------
Échete kórē?
|
Пшъашъэ уиIа?
Έχετε κόρη;
Échete kórē?
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп. |
Ό-ι- --ν --ω.
Ό--- δ-- έ---
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Ó--i, d-n--ch-.
Ó---- d-- é----
Ó-h-, d-n é-h-.
---------------
Óchi, den échō.
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп.
Όχι, δεν έχω.
Óchi, den échō.
|