| А гущыIэр къызгурыIорэп. |
Δ---κατ---βα-νω-τη- λ---.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
D-----talab-ínō -ēn l-x-.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
|
А гущыIэр къызгурыIорэп.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Den katalabaínō tēn léxē.
|
| А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. |
Δ----αταλ-βα--- τ-ν----ταση.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
D-n-k-t-----ínō -ēn --ótas-.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
| Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. |
Δ-ν --ταλ--α-ν--την σημα--α.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
D-n----al---ínō -----ēm-s--.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
| кIэлэегъадж (хъулъфыгъ] |
ο δ-σκαλος
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
o--á--a-os
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ]
ο δάσκαλος
o dáskalos
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
Κατ-λ--αίνε-- -ον--άσ--λο;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
K--a--baí-ete -on-dás----?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Katalabaínete ton dáskalo?
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
Ν----τον --τα-αβα--ω--α-ά.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
Na-, ton kat----a----kal-.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
| кIэлэегъадж (бзылъфыгъ] |
η--ασ--λα
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
ē-d-ská-a
ē d______
ē d-s-á-a
---------
ē daskála
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ]
η δασκάλα
ē daskála
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
Κ-ταλ--αί-ε-- τη- -ασ---α;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
K-tal-b--ne-- t-n ----ála?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a-
--------------------------
Katalabaínete tēn daskála?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Katalabaínete tēn daskála?
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
Ν----------τ-λ-β-ίν--κ-λ-.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
N-i, --n--a--la--ínō--alá.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
| цIыфхэр |
ο---σ--ς
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
o kósm-s
o k_____
o k-s-o-
--------
o kósmos
|
цIыфхэр
ο κόσμος
o kósmos
|
| ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? |
Κ-ταλαβαί----------ό-μο;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
Kat--ab-í---e-to- kó---?
K____________ t__ k_____
K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o-
------------------------
Katalabaínete ton kósmo?
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Katalabaínete ton kósmo?
|
| Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. |
Όχι--δε- τον-κ-ταλα---νω τ-σ--καλά.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
Óchi, d-n ton--a-a--b-ín- t-s---alá.
Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____
Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-.
------------------------------------
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
| пшъэшъэгъу |
η----η
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
ē -h-lē
ē p____
ē p-í-ē
-------
ē phílē
|
пшъэшъэгъу
η φίλη
ē phílē
|
| Пшъэшъэгъу уиIа? |
Έ-ε------η;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
É-het--ph--ē?
É_____ p_____
É-h-t- p-í-ē-
-------------
Échete phílē?
|
Пшъэшъэгъу уиIа?
Έχετε φίλη;
Échete phílē?
|
| Ары, сиI. |
Ν--- -χ-.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
Na-,--c--.
N___ é____
N-i- é-h-.
----------
Nai, échō.
|
Ары, сиI.
Ναι, έχω.
Nai, échō.
|
| пшъашъэ / пхъу |
η κόρη
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
ē -ó-ē
ē k___
ē k-r-
------
ē kórē
|
пшъашъэ / пхъу
η κόρη
ē kórē
|
| Пшъашъэ уиIа? |
Έχετ- -όρη;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
É-hete --r-?
É_____ k____
É-h-t- k-r-?
------------
Échete kórē?
|
Пшъашъэ уиIа?
Έχετε κόρη;
Échete kórē?
|
| Хьау, пшъашъэ сиIэп. |
Ό--- --ν--χ-.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Óc-i,--e--éch-.
Ó____ d__ é____
Ó-h-, d-n é-h-.
---------------
Óchi, den échō.
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп.
Όχι, δεν έχω.
Óchi, den échō.
|