Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   af Ontkenning 1

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

64 [vier en sestig]

Ontkenning 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. Ek ---st--n n-e -ie w-----ni-. E- v------- n-- d-- w---- n--- E- v-r-t-a- n-e d-e w-o-d n-e- ------------------------------ Ek verstaan nie die woord nie. 0
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. Ek v--st-----ie --- --- ni-. E- v------- n-- d-- s-- n--- E- v-r-t-a- n-e d-e s-n n-e- ---------------------------- Ek verstaan nie die sin nie. 0
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. E---er-t--- ------e-be-eke-is -ie. E- v------- n-- d-- b-------- n--- E- v-r-t-a- n-e d-e b-t-k-n-s n-e- ---------------------------------- Ek verstaan nie die betekenis nie. 0
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) d-- -n-e-wy--r d-- o--------- d-e o-d-r-y-e- -------------- die onderwyser 0
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? V---ta-n - d-e------w-se-? V------- u d-- o---------- V-r-t-a- u d-e o-d-r-y-e-? -------------------------- Verstaan u die onderwyser? 0
Ары, дэгъоу къызгурэIо. Ja- -- -erst-a--h---g---. J-- e- v------- h-- g---- J-, e- v-r-t-a- h-m g-e-. ------------------------- Ja, ek verstaan hom goed. 0
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) die -nd--wy--r-s d-- o----------- d-e o-d-r-y-e-e- ---------------- die onderwyseres 0
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? V---taa- u -ie-ond-r---e-e-? V------- u d-- o------------ V-r-t-a- u d-e o-d-r-y-e-e-? ---------------------------- Verstaan u die onderwyseres? 0
Ары, дэгъоу къызгурэIо. Ja, ---ve----a--h--r-go-d. J-- e- v------- h--- g---- J-, e- v-r-t-a- h-a- g-e-. -------------------------- Ja, ek verstaan haar goed. 0
цIыфхэр d---me--e d-- m---- d-e m-n-e --------- die mense 0
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? V---t--n u-di----nse? V------- u d-- m----- V-r-t-a- u d-e m-n-e- --------------------- Verstaan u die mense? 0
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. N-e--e- ve-s-aa- h-lle-n------goed nie. N--- e- v------- h---- n-- s- g--- n--- N-e- e- v-r-t-a- h-l-e n-e s- g-e- n-e- --------------------------------------- Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie. 0
пшъэшъэгъу die -r-e-d-n d-- v------- d-e v-i-n-i- ------------ die vriendin 0
Пшъэшъэгъу уиIа? He--u-’n vr-end--? H-- u ’- v-------- H-t u ’- v-i-n-i-? ------------------ Het u ’n vriendin? 0
Ары, сиI. Ja- e- ---. J-- e- h--- J-, e- h-t- ----------- Ja, ek het. 0
пшъашъэ / пхъу di-----ter d-- d----- d-e d-g-e- ---------- die dogter 0
Пшъашъэ уиIа? He--u-’- -ogter? H-- u ’- d------ H-t u ’- d-g-e-? ---------------- Het u ’n dogter? 0
Хьау, пшъашъэ сиIэп. N--- -k ----n--. N--- e- h-- n--- N-e- e- h-t n-e- ---------------- Nee, ek het nie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -