’n appelsap, asseblief.
ದ-ವ-ಟ--ು -ಂ------ಿ--ರಸ -ೊಡಿ
ದ------- ಒ--- ಸ---- ರ- ಕ---
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಒ-ದ- ಸ-ಬ-ನ ರ- ಕ-ಡ-
---------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸೇಬಿನ ರಸ ಕೊಡಿ
0
Da---i----o----sēb--- r-sa---ḍi
D-------- o--- s----- r--- k---
D-y-v-ṭ-u o-d- s-b-n- r-s- k-ḍ-
-------------------------------
Dayaviṭṭu ondu sēbina rasa koḍi
’n appelsap, asseblief.
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸೇಬಿನ ರಸ ಕೊಡಿ
Dayaviṭṭu ondu sēbina rasa koḍi
’n limonade, asseblief.
ದಯ----ಟ------ ----ೆ ಹಣ-ಣ-ನ-ರಸ-ಕ-ಡಿ
ದ------- ಒ--- ನ---- ಹ----- ರ- ಕ---
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಒ-ದ- ನ-ಂ-ೆ ಹ-್-ಿ- ರ- ಕ-ಡ-
----------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ನಿಂಬೆ ಹಣ್ಣಿನ ರಸ ಕೊಡಿ
0
da--v--ṭu -nd----m---h-ṇ--n--r-sa k--i
d-------- o--- n---- h------ r--- k---
d-y-v-ṭ-u o-d- n-m-e h-ṇ-i-a r-s- k-ḍ-
--------------------------------------
dayaviṭṭu ondu nimbe haṇṇina rasa koḍi
’n limonade, asseblief.
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ನಿಂಬೆ ಹಣ್ಣಿನ ರಸ ಕೊಡಿ
dayaviṭṭu ondu nimbe haṇṇina rasa koḍi
’n tamatiesap, asseblief.
ದ-ವ-ಟ್---ಒ-ದು --ಮ್ಯಟೊ--- ಕೊ-ಿ
ದ------- ಒ--- ಟ------ ರ- ಕ---
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಒ-ದ- ಟ-ಮ-ಯ-ೊ ರ- ಕ-ಡ-
-----------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಟೊಮ್ಯಟೊ ರಸ ಕೊಡಿ
0
d-yaviṭ-u ---u-ṭo----o rasa ---i
d-------- o--- ṭ------ r--- k---
d-y-v-ṭ-u o-d- ṭ-m-a-o r-s- k-ḍ-
--------------------------------
dayaviṭṭu ondu ṭomyaṭo rasa koḍi
’n tamatiesap, asseblief.
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಟೊಮ್ಯಟೊ ರಸ ಕೊಡಿ
dayaviṭṭu ondu ṭomyaṭo rasa koḍi
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
ನನ-ೆ-ಒಂ-ು--ೋ- ಕ--ಪ--ವ--್ ಬೇಕಾ--ತ್--.
ನ--- ಒ--- ಲ-- ಕ---- ವ--- ಬ----------
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಲ-ಟ ಕ-ಂ-ು ವ-ನ- ಬ-ಕ-ಗ-ತ-ತ-.
------------------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ಕೆಂಪು ವೈನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
0
nan--- -ndu----- ke--u-va-n ----g-tt-.
n----- o--- l--- k---- v--- b---------
n-n-g- o-d- l-ṭ- k-m-u v-i- b-k-g-t-u-
--------------------------------------
nanage ondu lōṭa kempu vain bēkāgittu.
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ಕೆಂಪು ವೈನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
nanage ondu lōṭa kempu vain bēkāgittu.
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
ನನಗ- --ದ- ಲ-- --ಳ- ವೈ---ಬ-ಕ-ಗ---ತ-.
ನ--- ಒ--- ಲ-- ಬ--- ವ--- ಬ----------
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಲ-ಟ ಬ-ಳ- ವ-ನ- ಬ-ಕ-ಗ-ತ-ತ-.
-----------------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ಬಿಳಿ ವೈನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
0
Nan-ge--ndu -ōṭ--biḷ-----n bēk-gi-tu.
N----- o--- l--- b--- v--- b---------
N-n-g- o-d- l-ṭ- b-ḷ- v-i- b-k-g-t-u-
-------------------------------------
Nanage ondu lōṭa biḷi vain bēkāgittu.
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ಬಿಳಿ ವೈನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
Nanage ondu lōṭa biḷi vain bēkāgittu.
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
ನ-ಗ- ಒ-ದ--ಸೀಸ- -್-ಾಂಪೇನ-----ಾ-ಿತ--ು.
ನ--- ಒ--- ಸ--- ಷ-------- ಬ----------
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಸ- ಷ-ಯ-ಂ-ೇ-್ ಬ-ಕ-ಗ-ತ-ತ-.
------------------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಸೀಸೆ ಷ್ಯಾಂಪೇನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
0
N----e----u-sī-- ṣ-ā--------ā-it-u.
N----- o--- s--- ṣ------ b---------
N-n-g- o-d- s-s- ṣ-ā-p-n b-k-g-t-u-
-----------------------------------
Nanage ondu sīse ṣyāmpēn bēkāgittu.
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
ನನಗೆ ಒಂದು ಸೀಸೆ ಷ್ಯಾಂಪೇನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
Nanage ondu sīse ṣyāmpēn bēkāgittu.
Hou jy van vis?
ನ---ೆ-ಮೀನ------ವ-?
ನ---- ಮ--- ಇ------
ನ-ನ-ೆ ಮ-ನ- ಇ-್-ವ-?
------------------
ನಿನಗೆ ಮೀನು ಇಷ್ಟವೆ?
0
Ni-a-e-m--u iṣ-av-?
N----- m--- i------
N-n-g- m-n- i-ṭ-v-?
-------------------
Ninage mīnu iṣṭave?
Hou jy van vis?
ನಿನಗೆ ಮೀನು ಇಷ್ಟವೆ?
Ninage mīnu iṣṭave?
Hou jy van beesvleis?
ನ----------ಸ--ಷ---ೆ?
ನ---- ಗ----- ಇ------
ನ-ನ-ೆ ಗ-ಮ-ಂ- ಇ-್-ವ-?
--------------------
ನಿನಗೆ ಗೋಮಾಂಸ ಇಷ್ಟವೆ?
0
N-nag--gō-ān-- i-ṭ---?
N----- g------ i------
N-n-g- g-m-n-a i-ṭ-v-?
----------------------
Ninage gōmānsa iṣṭave?
Hou jy van beesvleis?
ನಿನಗೆ ಗೋಮಾಂಸ ಇಷ್ಟವೆ?
Ninage gōmānsa iṣṭave?
Hou jy van varkvleis?
ನ-ನಗೆ ಹಂ--ಮ--ಸ-ಇ-್ಟ--?
ನ---- ಹ------- ಇ------
ನ-ನ-ೆ ಹ-ದ-ಮ-ಂ- ಇ-್-ವ-?
----------------------
ನಿನಗೆ ಹಂದಿಮಾಂಸ ಇಷ್ಟವೆ?
0
N--age ha---m--s--iṣṭa-e?
N----- h--------- i------
N-n-g- h-n-i-ā-s- i-ṭ-v-?
-------------------------
Ninage handimānsa iṣṭave?
Hou jy van varkvleis?
ನಿನಗೆ ಹಂದಿಮಾಂಸ ಇಷ್ಟವೆ?
Ninage handimānsa iṣṭave?
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
ನ-ಗ- -ಾಂಸ ಇ-್--ಿ-ುವ-ತ----ು-ಬೇ-ು.
ನ--- ಮ--- ಇ-------- ತ----- ಬ----
ನ-ಗ- ಮ-ಂ- ಇ-್-ದ-ರ-ವ ತ-ನ-ಸ- ಬ-ಕ-.
--------------------------------
ನನಗೆ ಮಾಂಸ ಇಲ್ಲದಿರುವ ತಿನಿಸು ಬೇಕು.
0
Nanage---nsa-illadir-v------s--b---.
N----- m---- i--------- t----- b----
N-n-g- m-n-a i-l-d-r-v- t-n-s- b-k-.
------------------------------------
Nanage mānsa illadiruva tinisu bēku.
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
ನನಗೆ ಮಾಂಸ ಇಲ್ಲದಿರುವ ತಿನಿಸು ಬೇಕು.
Nanage mānsa illadiruva tinisu bēku.
Ek wil graag ’n groentebord hê.
ನ-ಗೆ ---ು ----ೆ--ಸ----ಕಾ-ಿಗ-- ----.
ನ--- ಒ--- ತ---- ಹ-- ತ-------- ಬ----
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ತ-್-ೆ ಹ-ಿ ತ-ಕ-ರ-ಗ-ು ಬ-ಕ-.
-----------------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ತಟ್ಟೆ ಹಸಿ ತರಕಾರಿಗಳು ಬೇಕು.
0
N--a-e----u t-ṭ---h-s- --ra-ā--g----b--u.
N----- o--- t---- h--- t----------- b----
N-n-g- o-d- t-ṭ-e h-s- t-r-k-r-g-ḷ- b-k-.
-----------------------------------------
Nanage ondu taṭṭe hasi tarakārigaḷu bēku.
Ek wil graag ’n groentebord hê.
ನನಗೆ ಒಂದು ತಟ್ಟೆ ಹಸಿ ತರಕಾರಿಗಳು ಬೇಕು.
Nanage ondu taṭṭe hasi tarakārigaḷu bēku.
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
ನ-ಗ- ಏ-ಾದರು -ರ----ಲ್ಲ- -ದರ-----ಬ--ಸ-ಯ ಕಾಯಲಾರೆ.
ನ--- ಏ----- ಪ--------- ಆ--- ತ---- ಸ-- ಕ-------
ನ-ಗ- ಏ-ಾ-ರ- ಪ-ವ-ಗ-ಲ-ಲ- ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಸ-ಯ ಕ-ಯ-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------
ನನಗೆ ಏನಾದರು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಕಾಯಲಾರೆ.
0
N----e----daru-p-r-vāgil-a,-ādare tu-bā -a--ya -----ār-.
N----- ē------ p----------- ā---- t---- s----- k--------
N-n-g- ē-ā-a-u p-r-v-g-l-a- ā-a-e t-m-ā s-m-y- k-y-l-r-.
--------------------------------------------------------
Nanage ēnādaru paravāgilla, ādare tumbā samaya kāyalāre.
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
ನನಗೆ ಏನಾದರು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಕಾಯಲಾರೆ.
Nanage ēnādaru paravāgilla, ādare tumbā samaya kāyalāre.
Soek u rys daarby?
ನ-ಮ------ --್ನದೊ-ನೆ ಬ---?
ನ---- ಅ-- ಅ-------- ಬ----
ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಅ-್-ದ-ಡ-ೆ ಬ-ಕ-?
-------------------------
ನಿಮಗೆ ಅದು ಅನ್ನದೊಡನೆ ಬೇಕೆ?
0
N-ma-e -----nn---ḍ-ne b-ke?
N----- a-- a--------- b----
N-m-g- a-u a-n-d-ḍ-n- b-k-?
---------------------------
Nimage adu annadoḍane bēke?
Soek u rys daarby?
ನಿಮಗೆ ಅದು ಅನ್ನದೊಡನೆ ಬೇಕೆ?
Nimage adu annadoḍane bēke?
Soek u pasta daarby?
ನ---- --ು ಪಾಸ-ತ-ದೊಂ---- ಬೇಕ-?
ನ---- ಅ-- ಪ------------ ಬ----
ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಪ-ಸ-ತ-ದ-ಂ-ಿ-ೆ ಬ-ಕ-?
-----------------------------
ನಿಮಗೆ ಅದು ಪಾಸ್ತಾದೊಂದಿಗೆ ಬೇಕೆ?
0
Nim-ge -d--p-s-ād-nd--e bēke?
N----- a-- p----------- b----
N-m-g- a-u p-s-ā-o-d-g- b-k-?
-----------------------------
Nimage adu pāstādondige bēke?
Soek u pasta daarby?
ನಿಮಗೆ ಅದು ಪಾಸ್ತಾದೊಂದಿಗೆ ಬೇಕೆ?
Nimage adu pāstādondige bēke?
Soek u aartappels daarby?
ನ-ಮಗೆ -ದ- -ಲ--ೆ-್ಡ----ನ- ---ೆ?
ನ---- ಅ-- ಆ------------- ಬ----
ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಆ-ೂ-ೆ-್-ೆ-ೊ-ನ- ಬ-ಕ-?
------------------------------
ನಿಮಗೆ ಅದು ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆಯೊಡನೆ ಬೇಕೆ?
0
Nimag- --- ālūge-ḍ--oḍane bēk-?
N----- a-- ā------------- b----
N-m-g- a-u ā-ū-e-ḍ-y-ḍ-n- b-k-?
-------------------------------
Nimage adu ālūgeḍḍeyoḍane bēke?
Soek u aartappels daarby?
ನಿಮಗೆ ಅದು ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆಯೊಡನೆ ಬೇಕೆ?
Nimage adu ālūgeḍḍeyoḍane bēke?
Dit smaak sleg.
ಇದು ---- ರ---ಸ--್ತ-ಲ್ಲ.
ಇ-- ನ--- ರ-------------
ಇ-ು ನ-ಗ- ರ-ಚ-ಸ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------
ಇದು ನನಗೆ ರುಚಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Id---an--e---ci--tt-ll-.
I-- n----- r------------
I-u n-n-g- r-c-s-t-i-l-.
------------------------
Idu nanage rucisuttilla.
Dit smaak sleg.
ಇದು ನನಗೆ ರುಚಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
Idu nanage rucisuttilla.
Die kos is koud.
ಈ-ಊ- --್ಣ--ದೆ
ಈ ಊ- ತ-------
ಈ ಊ- ತ-್-ಗ-ದ-
-------------
ಈ ಊಟ ತಣ್ಣಗಿದೆ
0
Ī-ū---taṇ--g-de
Ī ū-- t--------
Ī ū-a t-ṇ-a-i-e
---------------
Ī ūṭa taṇṇagide
Die kos is koud.
ಈ ಊಟ ತಣ್ಣಗಿದೆ
Ī ūṭa taṇṇagide
Ek het dit nie bestel nie.
ಇ-ನ--ು-ನಾನ---ೇ------್-.
ಇ----- ನ--- ಕ----------
ಇ-ನ-ನ- ನ-ನ- ಕ-ಳ-ರ-ಿ-್-.
-----------------------
ಇದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
0
id-n-u --n---ēḷ---li---.
i----- n--- k-----------
i-a-n- n-n- k-ḷ-r-l-l-a-
------------------------
idannu nānu kēḷiralilla.
Ek het dit nie bestel nie.
ಇದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
idannu nānu kēḷiralilla.