’n appelsap, asseblief.
С---ны---б-р---м- -ире--.
С_______ б__ а___ ш______
С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-.
-------------------------
Сураныч, бир алма ширеси.
0
Sura-ı-- bir alma -ir-si.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
’n appelsap, asseblief.
Сураныч, бир алма ширеси.
Suranıç, bir alma şiresi.
’n limonade, asseblief.
Ли-он-------ан-ч.
Л_______ с_______
Л-м-н-д- с-р-н-ч-
-----------------
Лимонад, сураныч.
0
L-m-n-d-----an--.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
’n limonade, asseblief.
Лимонад, сураныч.
Limonad, suranıç.
’n tamatiesap, asseblief.
Т--ат----е-и, -у--ныч.
Т____ ш______ с_______
Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч-
----------------------
Томат ширеси, сураныч.
0
Tomat ---e--,-s--an--.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
’n tamatiesap, asseblief.
Томат ширеси, сураныч.
Tomat şiresi, suranıç.
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
Ме- би---так-н-к--ы- ---ап-а-гы- к----.
М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т-
---------------------------------------
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
0
M-n--ir--t---n kı-ı- -a--- al-ı----l-t.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
М-- -ир---ак-н -к-ша-ап-а-г---к--е-.
М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т-
------------------------------------
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
0
Me- b-- s-ak-n----ş--ap-a---- k-le-.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
Ме--б-р---т--к--г-здал-ан ш-р-п--л-ым -ел--.
М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____
М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т-
--------------------------------------------
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
0
M-- ----bö-ö-kö --zd----n ş------l-ı- --le-.
M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____
M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t-
--------------------------------------------
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
Hou jy van vis?
Сен---л--т--ж-кш- -ө--сүңб-?
С__ б______ ж____ к_________
С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
0
S-- -alı----jakş---ö-----bü?
S__ b______ j____ k_________
S-n b-l-k-ı j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
----------------------------
Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
Hou jy van vis?
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
Hou jy van beesvleis?
Се- уй --и-----ш--көрө-үңбү?
С__ у_ э___ ж____ к_________
С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
0
Sen -y ---n --k---kö---ü---?
S__ u_ e___ j____ k_________
S-n u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
----------------------------
Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
Hou jy van beesvleis?
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
Hou jy van varkvleis?
Чоч-онун--тин ж---- -өр-с----?
Ч_______ э___ ж____ к_________
Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
------------------------------
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
0
Ço--on-n-e-in-j-k-ı-k-------ü?
Ç_______ e___ j____ k_________
Ç-ç-o-u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
------------------------------
Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
Hou jy van varkvleis?
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
М-- этсиз б-р-н-рс--ка---йм.
М__ э____ б__ н____ к_______
М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м-
----------------------------
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
0
Men et-iz -----ers--ka--a--.
M__ e____ b__ n____ k_______
M-n e-s-z b-r n-r-e k-a-a-m-
----------------------------
Men etsiz bir nerse kaalaym.
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
Men etsiz bir nerse kaalaym.
Ek wil graag ’n groentebord hê.
М-- -ашылч--та--к--лг-м --л--.
М__ ж______ т____ а____ к_____
М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т-
------------------------------
Мен жашылча табак алгым келет.
0
Me--jaşı-ça -ab-k a-g---k---t.
M__ j______ t____ a____ k_____
M-n j-ş-l-a t-b-k a-g-m k-l-t-
------------------------------
Men jaşılça tabak algım kelet.
Ek wil graag ’n groentebord hê.
Мен жашылча табак алгым келет.
Men jaşılça tabak algım kelet.
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
Ме---өпкө-с-з--баг-н нер-е---ка-----.
М__ к____ с_________ н______ к_______
М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м-
-------------------------------------
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
0
Men-k-p-- -oz-lbagan--er-e-i -aa-a--.
M__ k____ s_________ n______ k_______
M-n k-p-ö s-z-l-a-a- n-r-e-i k-a-a-m-
-------------------------------------
Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
Soek u rys daarby?
Муну--ү-ү--мене--каа-----зб-?
М___ к____ м____ к___________
М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-----------------------------
Муну күрүч менен каалайсызбы?
0
Munu kü-ü-----en---ala--ız--?
M___ k____ m____ k___________
M-n- k-r-ç m-n-n k-a-a-s-z-ı-
-----------------------------
Munu kürüç menen kaalaysızbı?
Soek u rys daarby?
Муну күрүч менен каалайсызбы?
Munu kürüç menen kaalaysızbı?
Soek u pasta daarby?
М------ка--н-ме--н----лайсызбы?
М___ м______ м____ к___________
М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-------------------------------
Муну макарон менен каалайсызбы?
0
Mu-u-m---r------en-ka--a--ızbı?
M___ m______ m____ k___________
M-n- m-k-r-n m-n-n k-a-a-s-z-ı-
-------------------------------
Munu makaron menen kaalaysızbı?
Soek u pasta daarby?
Муну макарон менен каалайсызбы?
Munu makaron menen kaalaysızbı?
Soek u aartappels daarby?
М-ну -ар--ш---м---н-----айс--б-?
М___ к_______ м____ к___________
М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы-
--------------------------------
Муну картошка менен каалайсызбы?
0
M--- ---t--k---en---ka-la-----ı?
M___ k_______ m____ k___________
M-n- k-r-o-k- m-n-n k-a-a-s-z-ı-
--------------------------------
Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
Soek u aartappels daarby?
Муну картошка менен каалайсызбы?
Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
Dit smaak sleg.
Б-л ма-а---к-ан ---.
Б__ м___ ж_____ ж___
Б-л м-г- ж-к-а- ж-к-
--------------------
Бул мага жаккан жок.
0
B-- ---- jakka---ok.
B__ m___ j_____ j___
B-l m-g- j-k-a- j-k-
--------------------
Bul maga jakkan jok.
Dit smaak sleg.
Бул мага жаккан жок.
Bul maga jakkan jok.
Die kos is koud.
Т--ак --зд--.
Т____ м______
Т-м-к м-з-а-.
-------------
Тамак муздак.
0
Ta-ak ---d-k.
T____ m______
T-m-k m-z-a-.
-------------
Tamak muzdak.
Die kos is koud.
Тамак муздак.
Tamak muzdak.
Ek het dit nie bestel nie.
Ме- а-дайга--ую-т-а--е-г-н--м-см--.
М__ а______ б______ б_____ э_______
М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
0
Me--anda-ga buyur-ma-b--gen--m-sm-n.
M__ a______ b_______ b_____ e_______
M-n a-d-y-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
------------------------------------
Men andayga buyurtma bergen emesmin.
Ek het dit nie bestel nie.
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
Men andayga buyurtma bergen emesmin.