Fraseboek

af Aktiwiteite   »   kn ಕೆಲಸಗಳು

13 [dertien]

Aktiwiteite

Aktiwiteite

೧೩ [ಹದಿಮೂರು]

13 [Hadimūru]

ಕೆಲಸಗಳು

[kelasagaḷu.]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Kannada Speel Meer
Wat doen / maak Martha? ಮ-ರ---ಏನು --ಡ--್-ಾ--? ಮ---- ಏ-- ಮ---------- ಮ-ರ-ಥ ಏ-ು ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-? --------------------- ಮಾರ್ಥ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ? 0
Mār----ēnu--āḍut-ā--? M----- ē-- m--------- M-r-h- ē-u m-ḍ-t-ā-e- --------------------- Mārtha ēnu māḍuttāḷe?
Sy werk op kantoor. ಅ-ಳು ಕ---ಿಯಲ----ಕ----ಮ--ುತ್ತಾ--. ಅ--- ಕ--------- ಕ--- ಮ---------- ಅ-ಳ- ಕ-ೇ-ಿ-ಲ-ಲ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-. -------------------------------- ಅವಳು ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
A-a-- -ac-ēriy--l---e---a -ā--tt-ḷe. A---- k----------- k----- m--------- A-a-u k-c-ē-i-a-l- k-l-s- m-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------ Avaḷu kachēriyalli kelasa māḍuttāḷe.
Sy werk op ’n rekenaar. ಅ-ಳ--ಕ--್ಯ-ಟರ್-ನ--ದ-ಗ- ಕ-ಲ---ಾಡ-ತ್ತ-ಳ-. ಅ--- ಕ-------- ನ------ ಕ--- ಮ---------- ಅ-ಳ- ಕ-ಪ-ಯ-ಟ-್ ನ-ಂ-ಿ-ೆ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-. --------------------------------------- ಅವಳು ಕಂಪ್ಯುಟರ್ ನೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
A-a----amp----- --nd--- ke-asa-mā--t--ḷ-. A---- k-------- n------ k----- m--------- A-a-u k-m-y-ṭ-r n-n-i-e k-l-s- m-ḍ-t-ā-e- ----------------------------------------- Avaḷu kampyuṭar nondige kelasa māḍuttāḷe.
Waar is Martha? ಮಾ--ಥ---್ಲ-----ಳೆ? ಮ---- ಎ----------- ಮ-ರ-ಥ ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------ ಮಾರ್ಥ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ? 0
Mār-h- e--------? M----- e--------- M-r-h- e-l-d-ā-e- ----------------- Mārtha elliddāḷe?
In die bioskoop. ಚ-ತ್ರಮಂ-ಿ-ದಲ್-ಿ ಇದ್ದ-ಳ-. ಚ-------------- ಇ------- ಚ-ತ-ರ-ಂ-ಿ-ದ-್-ಿ ಇ-್-ಾ-ೆ- ------------------------ ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ. 0
Ci--am-n-ira-all--i-d-ḷ-. C---------------- i------ C-t-a-a-d-r-d-l-i i-d-ḷ-. ------------------------- Citramandiradalli iddāḷe.
Sy kyk ’n rolprent. ಅ-ಳು----- -ಿತ್-ವ-್ನು-ನೋ-ುತ-ತಿದ್--ಳ-. ಅ--- ಒ--- ಚ--------- ನ-------------- ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಚ-ತ-ರ-ನ-ನ- ನ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. ------------------------------------ ಅವಳು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
A--ḷu----- c-----a-nu-nō-u-----āḷ-. A---- o--- c--------- n------------ A-a-u o-d- c-t-a-a-n- n-ḍ-t-i-d-ḷ-. ----------------------------------- Avaḷu ondu citravannu nōḍuttiddāḷe.
Wat doen Peter? ಪೀ-ರ್--ನು--ಾಡು-್-ಾ--? ಪ---- ಏ-- ಮ---------- ಪ-ಟ-್ ಏ-ು ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-? --------------------- ಪೀಟರ್ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ? 0
Pī--r-ē-u-mā-ut-ān-? P---- ē-- m--------- P-ṭ-r ē-u m-ḍ-t-ā-e- -------------------- Pīṭar ēnu māḍuttāne?
Hy studeer by die universiteit. ಅ-ನು --ಶ-ವ---್ಯಾನ----ಲ್ಲ- ಓದ--್ತ-ನೆ. ಅ--- ವ------------------- ಓ--------- ಅ-ನ- ವ-ಶ-ವ-ಿ-್-ಾ-ಿ-ಯ-ಲ-ಲ- ಓ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------ ಅವನು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯದಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಾನೆ. 0
A--n----ś-av---ā--lay--alli-ōd-tt---. A---- v-------------------- ō-------- A-a-u v-ś-a-i-y-n-l-y-d-l-i ō-u-t-n-. ------------------------------------- Avanu viśvavidyānilayadalli ōduttāne.
Hy studeer tale. ಅ-ನು ಭ--ೆ-- -ಧ-ಯ-ನ-ಮ-ಡ-ತ--ಾ-ೆ. ಅ--- ಭ----- ಅ----- ಮ---------- ಅ-ನ- ಭ-ಷ-ಗ- ಅ-್-ಯ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------ ಅವನು ಭಾಷೆಗಳ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 0
A------h----a-a-a--yaya-----ḍu-t---. A---- b-------- a-------- m--------- A-a-u b-ā-e-a-a a-h-a-a-a m-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------ Avanu bhāṣegaḷa adhyayana māḍuttāne.
Waar is Peter? ಪ--ರ--ಎಲ್ಲಿದ-ದ-ನ-? ಪ---- ಎ----------- ಪ-ಟ-್ ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------ ಪೀಟರ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? 0
Pī--r e--iddā-e? P---- e--------- P-ṭ-r e-l-d-ā-e- ---------------- Pīṭar elliddāne?
In die kafee. ಅವನ- ಹ-ಟೆ--ಲ-ನ--ಲಿ --್---ೆ. ಅ--- ಹ------------ ಇ------- ಅ-ನ- ಹ-ಟ-ಲ-ಲ-ನ-್-ಿ ಇ-್-ಾ-ೆ- --------------------------- ಅವನು ಹೋಟೆಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆ. 0
Avan- -ōṭ-lli--ll----dā--. A---- h----------- i------ A-a-u h-ṭ-l-i-a-l- i-d-n-. -------------------------- Avanu hōṭellinalli iddāne.
Hy drink koffie. ಅವನ- ಕ--ಿ-ನ್------ಿ---್-ಿ-----ೆ. ಅ--- ಕ-------- ಕ---------------- ಅ-ನ- ಕ-ಫ-ಯ-್-ು ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. -------------------------------- ಅವನು ಕಾಫಿಯನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
A------āphi-an-- kuḍiy-----d-ne. A---- k--------- k-------------- A-a-u k-p-i-a-n- k-ḍ-y-t-i-d-n-. -------------------------------- Avanu kāphiyannu kuḍiyuttiddāne.
Waarheen gaan hulle graag? ಅವ---ಎ-್-ಿಗ--ಹ-ಗಲ- -----ಡು--ತ-ರೆ? ಅ--- ಎ------ ಹ---- ಇ------------- ಅ-ರ- ಎ-್-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ಾ-ೆ- --------------------------------- ಅವರು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ? 0
A---u-el--g----galu i-ṭ---ḍ---ā--? A---- e----- h----- i------------- A-a-u e-l-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ā-e- ---------------------------------- Avaru ellige hōgalu iṣṭapaḍuttāre?
Na ’n konsert. ಸಂ-----ಚ--ಿ--. ಸ---- ಕ------- ಸ-ಗ-ತ ಕ-ೇ-ಿ-ೆ- -------------- ಸಂಗೀತ ಕಚೇರಿಗೆ. 0
S----ta-kacērige. S------ k-------- S-ṅ-ī-a k-c-r-g-. ----------------- Saṅgīta kacērige.
Hulle luister graag musiek. ಅ-ರ-ಗೆ -ಂ-------ಲು ಇಷ್-. ಅ----- ಸ---- ಕ---- ಇ---- ಅ-ರ-ಗ- ಸ-ಗ-ತ ಕ-ಳ-ು ಇ-್-. ------------------------ ಅವರಿಗೆ ಸಂಗೀತ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟ. 0
Av--i----a---ta-k-ḷ-lu-i--a. A------ s------ k----- i---- A-a-i-e s-ṅ-ī-a k-ḷ-l- i-ṭ-. ---------------------------- Avarige saṅgīta kēḷalu iṣṭa.
Waarheen gaan hulle nie graag nie? ಅ----ಎ---ಿ---ಹೋ-ಲು -ಷ್ಟ--ುವ--ಿಲ್ಲ? ಅ--- ಎ------ ಹ---- ಇ-------------- ಅ-ರ- ಎ-್-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-ು-ಿ-್-? ---------------------------------- ಅವರು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ? 0
Ava-- --li---hō-alu--ṣ--pa-uv-dil--? A---- e----- h----- i--------------- A-a-u e-l-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-v-d-l-a- ------------------------------------ Avaru ellige hōgalu iṣṭapaḍuvudilla?
Na die disko. ಡ---ಕೋಗೆ. ಡ-------- ಡ-ಸ-ಕ-ಗ-. --------- ಡಿಸ್ಕೋಗೆ. 0
Ḍi-----. Ḍ------- Ḍ-s-ō-e- -------- Ḍiskōge.
Hulle dans nie graag nie. ಅವರು-ನ-ತ್ಯ-------ದನ್-- ---ಟಪ--------ಲ. ಅ--- ನ---- ಮ---------- ಇ-------------- ಅ-ರ- ನ-ತ-ಯ ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಇ-್-ಪ-ು-ು-ಿ-್-. -------------------------------------- ಅವರು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. 0
A-aru---̥tya -āḍu-u-a-n- -ṣ-ap-ḍ--ud-l-a. A---- n----- m---------- i--------------- A-a-u n-̥-y- m-ḍ-v-d-n-u i-ṭ-p-ḍ-v-d-l-a- ----------------------------------------- Avaru nr̥tya māḍuvudannu iṣṭapaḍuvudilla.

Kreoolse Tale

Het jy geweet Duits word in die Suidelike Stille Oseaan gepraat? Dis regtig waar! In dele van Papoea-Nieu-Guinee en Australië praat mense Unserdeutsch . Dis ’n Kreoolse taal. Kreoolse tale ontstaan waar tale kontak maak. Dit is wanneer verskeie tale mekaar teëkom. Baie Kreoolse tale het nou al byna uitgesterf. Maar 15 miljoen mense wêreldwyd praat nog ’n Kreoolse taal. Kreoolse tale is altyd inheemse tale. Hulle is anders as pidgintale. Pidgintale is uiters vereenvoudigde gesprekvorms. Hulle is net vir basiese kommunikasie geskik. Die meeste Kreoolse tale het in die koloniale tydperk ontstaan. Daarom is Kreoolse tale dikwels op Europese tale gebaseer. Een eienskap van Kreoolse tale is ’n beperkte woordeskat. Kreoolse tale het ook hul eie fonologie. Die grammatika van Kreoolse tale is sterk vereenvoudig. Die sprekers ignoreer eenvoudig ingewikkelde reëls. Elke Kreoolse taal is ’n belangrike komponent van nasionale identiteit. Gevolglik word baie letterkunde in Kreoolse tale geskryf. Vir taalkundiges is Kreoolse tale besonder interessant. Dis omdat hulle demonstreer hoe tale ontwikkel en later uitsterf. Die ontwikkeling van tale kan dus in Kreoolse tale bestudeer word. Hulle bewys ook dat tale kan verander en aanpas. Die vakrigting wat gebruik word om Kreoolse tale na te vors, is Kreolistiek of Kreologie. Een van die bekendste sinne in die Kreoolse taal kom uit Jamaika. Bob Marley het dit beroemd gemaak – ken jy dit? Dis No woman, no cry! (= Nee, vrou, moenie huil nie!)