Fraseboek

af Onderweg   »   he ‫בדרכים‬

37 [sewe en dertig]

Onderweg

Onderweg

‫37 [שלושים ושבע]‬

37 [shlossim w\'sheva]

‫בדרכים‬

[badrakhim]

Afrikaans Hebreeus Speel Meer
Hy ry motorfiets. ‫ה-- ר--- ע- א-----.‬ ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ 0
h- r----- a- o----'a. hu r----- a- o------. hu rokhev al ofano'a. h- r-k-e- a- o-a-o'a. ------------------'-.
Hy ry fiets. ‫ה-- ר--- ע- א------.‬ ‫הוא רוכב על אופניים.‬ 0
h- r----- a- o------. hu r----- a- o------. hu rokhev al ofanaim. h- r-k-e- a- o-a-a-m. --------------------.
Hy gaan te voet. ‫ה-- ה--- ב---.‬ ‫הוא הולך ברגל.‬ 0
h- h----- b------. hu h----- b------. hu holekh baregel. h- h-l-k- b-r-g-l. -----------------.
Hy vaar met ’n skip. ‫ה-- מ---- ב-----.‬ ‫הוא מפליג באוניה.‬ 0
h- m----- b--'o----. hu m----- b--------. hu maflig baq'oniah. h- m-f-i- b-q'o-i-h. -------------'-----.
Hy vaar met ’n boot. ‫ה-- ש- ב----.‬ ‫הוא שט בסירה.‬ 0
h- s---/m----- b------. hu s---/m----- b------. hu shat/maflig besirah. h- s-a-/m-f-i- b-s-r-h. -------/--------------.
Hy swem. ‫ה-- ש---.‬ ‫הוא שוחה.‬ 0
h- s-----. hu s-----. hu ssoxeh. h- s-o-e-. ---------.
Is dit hier gevaarlik? ‫מ---- כ--?‬ ‫מסוכן כאן?‬ 0
m------ k-'n? me----- k---? mesukan ka'n? m-s-k-n k-'n? ----------'-?
Is dit gevaarlik om alleen te ryloop? ‫מ---- ל---- ל-- ב------?‬ ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ 0
m------ l----'a l'v-- b't------? me----- l------ l---- b--------? mesukan linso'a l'vad b'trempim? m-s-k-n l-n-o'a l'v-d b't-e-p-m? -------------'---'-----'-------?
Is dit gevaarlik om te gaan stap in die aand? ‫מ---- ל---- ב----?‬ ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ 0
m------ l------- b-------? me----- l------- b-------? mesukan letayeyl balaylah? m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-? -------------------------?
Ons het verdwaal. ‫ט---- ב---.‬ ‫טעינו בדרך.‬ 0
t-'i-- b-------. ta---- b-------. ta'inu baderekh. t-'i-u b-d-r-k-. --'------------.
Ons is op die verkeerde pad. ‫א---- ב--- ה-- נ----.‬ ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ 0
a----- b------- h--- n'k-----. an---- b------- h--- n-------. anaxnu baderekh halo n'khonah. a-a-n- b-d-r-k- h-l- n'k-o-a-. ----------------------'------.
Ons moet omdraai. ‫א---- צ----- ל---- ח---.‬ ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ 0
a----- t------- l----'a x------. an---- t------- l------ x------. anaxnu tsrikhim linso'a xazarah. a-a-n- t-r-k-i- l-n-o'a x-z-r-h. ---------------------'---------.
Waar kan mens hier parkeer? ‫א--- א--- ל----?‬ ‫איפה אפשר לחנות?‬ 0
e---- e----- l------? ey--- e----- l------? eyfoh efshar laxanot? e-f-h e-s-a- l-x-n-t? --------------------?
Is hier ’n parkeerarea? ‫י- כ-- ח----?‬ ‫יש כאן חנייה?‬ 0
y--- k-'n x-------? ye-- k--- x-------? yesh ka'n xanayayh? y-s- k-'n x-n-y-y-? -------'----------?
Hoe lank kan mens hier parkeer? ‫כ-- ז-- א--- ל---- כ--?‬ ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ 0
k---- z--- e----- l------ k-'n? ka--- z--- e----- l------ k---? kamah zman efshar laxanot ka'n? k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'n? ----------------------------'-?
Ski u? ‫א- / ה ג--- / ת ס--?‬ ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ 0
a---/a- g-----/g------- s--? at--/a- g-----/g------- s--? atah/at golesh/goleshet sqi? a-a-/a- g-l-s-/g-l-s-e- s-i? ----/---------/------------?
Gaan u met die skihyser na bo? ‫א- / ה ע--- ב----- ה---?‬ ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ 0
a---/a- o---/o--- b'm-'a--- h----? at--/a- o---/o--- b-------- h----? atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi? a-a-/a- o-e-/o-a- b'm-'a-i- h-s-i? ----/-------/------'--'----------?
Kan mens hier ski’s huur? ‫נ--- ל---- כ-- מ---- ס--?‬ ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ 0
n---- l------ k-'n m-------- s--? ni--- l------ k--- m-------- s--? nitan lisskor ka'n miglashey sqi? n-t-n l-s-k-r k-'n m-g-a-h-y s-i? ----------------'---------------?

Om met jouself te praat

Dis vir toehoorders vreemd wanneer iemand met homself praat. En tog praat byna almal gereeld met hulself. Sielkundiges skat meer as 95 persent van volwassenes doen dit. Kinders praat byna altyd met hulself terwyl hulle speel. Dis heeltemal normaal om met jouself gesprekke te voer. Dis net ’n spesiale kommunikasievorm. En dit het baie voordele om af en toe met jouself te praat! Dis omdat ons ons gedagtes deur spraak organiseer. Ons innerlike stem verskyn wanneer ons met onsself praat. Jy kan ook sê dis hardop dink. Veral verstrooide mense praat heel dikwels met hulself. In hul geval is ’n sekere deel van die brein minder aktief. Dus is hulle minder georganiseerd. Gesprekke met hulself help hulle om meer metodies te wees. Gesprekke met onsself kan ons ook help besluite neem. En dis is ’n baie goeie manier om stres te verlig. Gesprekke met jouself bevorder konsentrasie en maak jou meer produktief. Want dit vat langer om iets hardop te sê as om dit net te dink. Terwyl ons praat, is ons meer bewus van ons gedagtes. Ons durf moeilike toetse beter aan wanneer ons in die loop daarvan met onsself praat. Verskeie eksperimente het dit bewys. Ons kan ook onsself moed gee deur met onsself te praat. Baie atlete praat vir motivering met hulself. Ongelukkig praat ons dikwels in negatiewe situasies met onsself. Daarom moet ons altyd positief probeer wees. En ons moet ook dikwels weer dink oor wat ons wens. Ons kan dus deur spraak ons aksies positief beïnvloed. Maar ongelukkig werk dit net as ons realisties bly!