Fraseboek

af Verlede tyd 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [drie en tagtig]

Verlede tyd 3

Verlede tyd 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w\'shalosh]

‫עבר 3‬

[avar 3]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hebreeus Speel Meer
bel ‫לט-פ-‬ ‫לטלפן‬ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l--al--n l'talfen l-t-l-e- -------- l'talfen
Ek het gebel. ‫--י ----תי.‬ ‫אני טלפנתי.‬ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
ani -i--a---. ani tilfanti. a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Ek was die heel tyd op die telefoon. ‫כ--ה----ט-פנת-.‬ ‫כל הזמן טלפנתי.‬ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
k---hazman-t--f-nt-. kol hazman tilfanti. k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
vra ‫-ש--ל‬ ‫לשאול‬ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-s-'-l lish'ol l-s-'-l ------- lish'ol
Ek het gevra. ‫אני -א-תי.‬ ‫אני שאלתי.‬ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
an- --a'alti. ani sha'alti. a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Ek het altyd gevra. ‫--יד--א-תי.‬ ‫תמיד שאלתי.‬ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
tam-- ---'-l-i. tamid sha'alti. t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
vertel ‫לספר‬ ‫לספר‬ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l-sap-r lesaper l-s-p-r ------- lesaper
Ek het vertel. ‫-ני---פר-י-‬ ‫אני סיפרתי.‬ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
an- -i-arti. ani siparti. a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Ek het die hele storie vertel. ‫ס----י-את--- ה--פו-.‬ ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
sip-r-i--t-ko---as--u-. siparti et kol hasipur. s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
leer ‫--מו-‬ ‫ללמוד‬ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-lmod lilmod l-l-o- ------ lilmod
Ek het geleer. ‫--- -מדת-.‬ ‫אני למדתי.‬ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-i -a-a-et-. ani lamadeti. a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Ek het die hele aand geleer. ‫-מד-- כל-ה---.‬ ‫למדתי כל הערב.‬ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
l----e-i-ko- -a'---v. lamadeti kol ha'erev. l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
werk ‫--ב--‬ ‫לעבוד‬ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--a-od la'avod l-'-v-d ------- la'avod
Ek het gewerk. ‫אני ע-ד--.‬ ‫אני עבדתי.‬ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a-i-a--d-t-. ani avadeti. a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Ek het die hele dag gewerk. ‫ע-ד-י כ- ---ם.‬ ‫עבדתי כל היום.‬ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
av--e-----l h---m. avadeti kol hayom. a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
eet ‫ל---ל‬ ‫לאכול‬ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l-'ek-ol le'ekhol l-'-k-o- -------- le'ekhol
Ek het geëet. ‫-נ- --ל-י.‬ ‫אני אכלתי.‬ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani akh-lti. ani akhalti. a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Ek het die hele maaltyd opgeëet. ‫אכ--י -- כל--א--ל-‬ ‫אכלתי את כל האוכל.‬ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-halti et-kol h--o-he-. akhalti et kol ha'okhel. a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

Die geskiedenis van taalkunde

Tale het mense nog altyd gefassineer. Daarom het taalkunde ’n baie lang geskiedenis. Taalkunde is ’n sistematiese ondersoek van taal. Mense het duisende jare gelede al oor taal nagedink. So het verskillende kulture verskillende stelsels ontwikkel. Gevolglik het daar verskillende beskrywings van taal ontstaan. Die hedendaagse taalkunde is meer op ou teorieë as enigiets anders gegrond. Veral in Griekeland het baie tradisies tot stand gekom. Die oudste bekende werk oor tale kom egter uit Indië. Dis 3 000 jaar gelede deur die grammatikus Sakatajana geskryf. In antieke tye het filosowe soos Plato hulle met tale besig gehou. Later het Romeinse skrywers hul teorieë verder ontwikkel. In die agtste eeu het die Arabiere ook hul eie tradisies ontwikkel. Hul werk het toe reeds noukeurige beskrywings van die Arabiese taal bevat. In die moderne tyd wou mense veral navors waar taal vandaan kom. Geleerdes het veral in die geskiedenis van taal belanggestel. In die 18de eeu het mense tale met mekaar begin vergelyk. Hulle wou verstaan hoe tale ontwikkel. Later het hulle op tale as ’n stelsel gekonsentreer. Die fokuspunt was die vraag hoe tale werk. Deesdae is daar ’n groot aantal denkrigtings in taalkunde. Sedert die 50’s het baie nuwe dissiplines ontwikkel. Hulle is deels sterk deur ander wetenskappe beïnvloed. Voorbeelde is psigolinguistiek en interkulturele kommunikasie. Die nuutste rigtings in taalwetenskap is uiters gespesialiseerd. Een voorbeeld is feministiese taalkunde. Die geskiedenis van taalkunde loop dus verder… Solank daar tale is, sal mense daaroor nadink!