Vandag is Saterdag.
היום---- שב-.
היום יום שבת.
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
hay-m --- sha---.
hayom yom shabat.
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Vandag is Saterdag.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
Vandag het ons tyd.
-י---י----ו ז--.
היום יש לנו זמן.
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
hayo- ye---l-----man.
hayom yesh lanu zman.
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Vandag het ons tyd.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
Vandag maak ons huis skoon.
-י---אנחנו --ק------ה--ת.
היום אנחנו מנקים את הבית.
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
ha--- a----u--e----m -t -a---t.
hayom anaxnu menaqim et habait.
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Vandag maak ons huis skoon.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Ek maak die badkamer skoon.
א---מנ-- את --- ----טי--
אני מנקה את חדר האמבטיה.
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
a-- --na-eh/-e-a-ah--- -ad-r-ha----at-a-.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Ek maak die badkamer skoon.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
My man was die kar.
--------- -ת-ה-----ת.
בעלי רוחץ את המכונית.
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ba'--i--ox------ -a--kh-ni-.
ba'ali roxets et hamekhonit.
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
My man was die kar.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
Die kinders maak die fietse skoon.
-יל-י- מנק---את--או-ניי--
הילדים מנקים את האופניים.
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
hay----------aqi- ---h--o-an-im.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Die kinders maak die fietse skoon.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Ouma gee die blomme water.
ס-תא-מ--- -ת-הפ---ם.
סבתא משקה את הפרחים.
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
savt- mas---h ----ap-----.
savta mashqah et hapraxim.
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Ouma gee die blomme water.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
Die kinders maak die kinderkamer skoon.
ה---י--מס--י--א- -ד- -י----.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-yela--m-mes-d-im-e- xad-r h--el-di-.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Die kinders maak die kinderkamer skoon.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
My man ruim sy lessenaar op.
בע-- מסדר את -ו-חן-הכ-יב- --ו.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ba'-l- m-s-de---t -h-lx-n h-kti----shel-.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
My man ruim sy lessenaar op.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Ek sit die wasgoed in die wasmasjien.
----ש- /------ה-ביס---מ-ונת---י-ה.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a---ss-m--sa-eh -t ---v-----b-mkho-a- k--sa-.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Ek sit die wasgoed in die wasmasjien.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Ek hang die wasgoed op.
-נ- תו-ה -ת הכ----.
אני תולה את הכביסה.
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
an---ole-----ah e--hakvi---.
ani toleh/tolah et hakvisah.
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
Ek hang die wasgoed op.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
Ek stryk die klere.
--- -ג-- - -ת א- --גדי----ק----
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-i -e--het--me-ah-t-e- et---bgadi--han-q---.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Ek stryk die klere.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Die venster is vuil.
-ח--נ----לוכל-י--
החלונות מלוכלכים.
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
haxa--no- -e--kh---h-m.
haxalonot melukhlakhim.
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
Die venster is vuil.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
Die vloer is vuil.
ה-צפ- -ל-כל--.
הרצפה מלוכלכת.
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
har-t---h-me----l-k-e-.
haritspah melukhlekhet.
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
Die vloer is vuil.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
Die skottelgoed is vuil.
ה-ל----ל-כ-כי-.
הכלים מלוכלכים.
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
ha-------elukh---him.
hakelim melukhlakhim.
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
Die skottelgoed is vuil.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
Wie was die vensters?
מ- --ק--א----לונות-
מי מנקה את החלונות?
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi--e-a-eh e- -a--l---t?
mi menaqeh et haxalonot?
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
Wie was die vensters?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
Wie stofsuig?
מ--שו----ב--
מי שואב אבק?
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m---ho'-v--v-q?
mi sho'ev avaq?
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
Wie stofsuig?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
Wie was die skottelgoed?
-י-ש-טף--ת-הכל-ם?
מי שוטף את הכלים?
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi--h--e- et-h-ke-im?
mi shotef et hakelim?
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
Wie was die skottelgoed?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?