የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

[V gostinitse – Zhaloby]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። Д-ш не ра---а--. Душ не работает. Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
D--- n- ---ota---. Dush ne rabotayet. D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
የሞቀ ውሃ አይፈስም። Н-- --п--- в--ы. Нет тёплой воды. Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
N-t të---y vody. Net tëploy vody. N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
ሊጠግኑት ይችላሉ? М---- бы -ы-это-отрем--тиров-т-? Могли бы Вы это отремонтировать? М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
M-gli by--- -t- ot-em-nti-o--tʹ? Mogli by Vy eto otremontirovatʹ? M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። В-н-мер--н-т -е---он-. В номере нет телефона. В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V--omere-----te-e---a. V nomere net telefona. V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። В н-м-ре-н-т тел-ви---а. В номере нет телевизора. В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V---mer- -et -e-ev-zora. V nomere net televizora. V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
ክፍሉ በረንዳ የለውም። В---м-ре -ет ---к---. В номере нет балкона. В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V -o-e-- --t b--kona. V nomere net balkona. V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። В -оме-е---е-- -умно. В номере очень шумно. В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V n-me---oche-- shu-no. V nomere ochenʹ shumno. V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። Н---р оч--ь мал--ький. Номер очень маленький. Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
N-m---oche-ʹ m-------y. Nomer ochenʹ malenʹkiy. N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። Но-ер с-и-ко--т--ный. Номер слишком тёмный. Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
Nom----l--h-om --m-yy. Nomer slishkom tëmnyy. N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። От-пл-н-е -- работа-т. Отопление не работает. О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
Oto-leni-e n----bo-a--t. Otopleniye ne rabotayet. O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። Кон-и--он---н- --бо---т. Кондиционер не работает. К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
K-ndi-s--ner-ne-r-------t. Konditsioner ne rabotayet. K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። Тел--изор--ло-ан. Телевизор сломан. Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
Te-e-iz---slo--n. Televizor sloman. T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
ያን አላስደሰተኝም። Э-о-мн- н---ра---ся. Это мне не нравится. Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
Et---n- n---r--it-ya. Eto mne ne nravitsya. E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
ያ ለኔ ውድ ነው። Э---с---к---до-о-о д-я--еня. Это слишком дорого для меня. Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
E-- s-is-k--------o --y- -enya. Eto slishkom dorogo dlya menya. E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? У -а- --т--ч-о--иб--- -од---вл-? У Вас есть что-нибудь подешевле? У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U---s--------h-o---b--ʹ-pode-h--le? U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle? U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? Зд-с- -сть р--о- --л-дё--а--тур-сти--ск-- баз-? Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Z-----ye-tʹ ry-dom -ol--ë--na-a-t---st-c----a-a-ba--? Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza? Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? Зд-сь е-ть----ом--а-с-он? Здесь есть рядом пансион? З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Zd-sʹ y-st-----d----ansi-n? Zdesʹ yestʹ ryadom pansion? Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? Здесь-е-----яд-- ---тора-? Здесь есть рядом ресторан? З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Z---ʹ-yes-- ryad-- -----ran? Zdesʹ yestʹ ryadom restoran? Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -