መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። |
دوش -ار --------د-- -را- است-.
--- ک-- ن------ (--- خ--- ا-----
-و- ک-ر ن-ی-ک-د (-و- خ-ا- ا-ت-.-
---------------------------------
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
0
d-o-h kâ- ----ko--- (do-sh-kha-ân --t).
d---- k-- n-------- (----- k----- a----
d-o-h k-r n-m-k-n-d (-o-s- k-a-â- a-t-.
---------------------------------------
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም።
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
የሞቀ ውሃ አይፈስም። |
----رم ن-یآی-.
-- گ-- ن--------
-ب گ-م ن-ی-آ-د-
-----------------
آب گرم نمیآید.
0
âb-e-g-r---e-i--yad.
â--- g--- n---------
â--- g-r- n-m---y-d-
--------------------
âb-e garm nemi-âyad.
|
የሞቀ ውሃ አይፈስም።
آب گرم نمیآید.
âb-e garm nemi-âyad.
|
ሊጠግኑት ይችላሉ? |
-یت-ا------ی -ا------تعمیر-آ- -فر--ید؟
--------- ک-- ر- ب--- ت---- آ- ب--------
-ی-ت-ا-ی- ک-ی ر- ب-ا- ت-م-ر آ- ب-ر-ت-د-
-----------------------------------------
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
0
m-tavân-- ka----â --r-ye----a-ir- â- --ferest-- ?
m-------- k--- r- b----- t------- â- b--------- ?
m-t-v-n-d k-s- r- b-r-y- t---m-r- â- b-f-r-s-i- ?
-------------------------------------------------
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
ሊጠግኑት ይችላሉ?
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። |
ات------ن --ار--
---- ت--- ن------
-ت-ق ت-ف- ن-ا-د-
------------------
اتاق تلفن ندارد.
0
otâgh --gh-de---l--hon --t.
o---- f------ t------- a---
o-â-h f-g-e-e t-l-p-o- a-t-
---------------------------
otâgh fâghede telephon ast.
|
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም።
اتاق تلفن ندارد.
otâgh fâghede telephon ast.
|
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። |
اتا- -ل--زی-- -دار-.
---- ت------- ن------
-ت-ق ت-و-ز-و- ن-ا-د-
----------------------
اتاق تلویزیون ندارد.
0
ot--- -elevi---n-n--ârad.
o---- t--------- n-------
o-â-h t-l-v-z-o- n-d-r-d-
-------------------------
otâgh televizion nadârad.
|
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም።
اتاق تلویزیون ندارد.
otâgh televizion nadârad.
|
ክፍሉ በረንዳ የለውም። |
ا-اق--دون ب---ن ----
---- ب--- ب---- ا----
-ت-ق ب-و- ب-ل-ن ا-ت-
----------------------
اتاق بدون بالکن است.
0
o-----b-dun----â-ko- a-t.
o---- b------ b----- a---
o-â-h b-d-n-e b-l-o- a-t-
-------------------------
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
ክፍሉ በረንዳ የለውም።
اتاق بدون بالکن است.
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። |
-تا- خ-لی سروص-ا د--د-
---- خ--- س----- د-----
-ت-ق خ-ل- س-و-د- د-ر-.-
------------------------
اتاق خیلی سروصدا دارد.
0
o-â-- kh-----a-- ---- dâ---.
o---- k---- s--- s--- d-----
o-â-h k-y-i s-r- s-d- d-r-d-
----------------------------
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው።
اتاق خیلی سروصدا دارد.
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። |
ا--- خی---کوچک ا--.
---- خ--- ک--- ا----
-ت-ق خ-ل- ک-چ- ا-ت-
---------------------
اتاق خیلی کوچک است.
0
o--g------- -u---- as-.
o---- k---- k----- a---
o-â-h k-y-i k-c-a- a-t-
-----------------------
otâgh khyli kuchak ast.
|
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው።
اتاق خیلی کوچک است.
otâgh khyli kuchak ast.
|
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። |
--اق خیلی تار---اس--
---- خ--- ت---- ا----
-ت-ق خ-ل- ت-ر-ک ا-ت-
----------------------
اتاق خیلی تاریک است.
0
ot-gh---yli -â-i--ast.
o---- k---- t---- a---
o-â-h k-y-i t-r-k a-t-
----------------------
otâgh khyli târik ast.
|
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው።
اتاق خیلی تاریک است.
otâgh khyli târik ast.
|
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። |
شو--ژ--ا- نمیک---(----------ا---.
----- ک-- ن------ (--------- ا-----
-و-ا- ک-ر ن-ی-ک-د (-و-ا-خ-ا- ا-ت-.-
------------------------------------
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
0
s--fâ- k-r --mi--nad. -s-u-â- kh-râb -st)
s----- k-- n--------- (------ k----- a---
s-u-â- k-r n-m-k-n-d- (-h-f-j k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም።
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። |
-س-گا----ویه-کا- ن------.
------ ت---- ک-- ن--------
-س-گ-ه ت-و-ه ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------
دستگاه تهویه کار نمیکند.
0
d--t---- t-hvi-- -âr--em-k--a-.
d------- t------ k-- n---------
d-s-g-h- t-h-i-e k-r n-m-k-n-d-
-------------------------------
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም።
دستگاه تهویه کار نمیکند.
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። |
تلو-زیو---ر-ب ا---
-------- خ--- ا----
-ل-ی-ی-ن خ-ا- ا-ت-
--------------------
تلویزیون خراب است.
0
t---v-zi----h------st.
t--------- k----- a---
t-l-v-z-o- k-a-â- a-t-
----------------------
televizion kharâb ast.
|
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል።
تلویزیون خراب است.
televizion kharâb ast.
|
ያን አላስደሰተኝም። |
من-از ا-- --ش--ن----ی-.
-- ا- ا-- خ--- ن--------
-ن ا- ا-ن خ-ش- ن-ی-آ-د-
-------------------------
من از این خوشم نمیآید.
0
i--mo-ede-pas------a--n-st.
i- m----- p------ m-- n----
i- m-r-d- p-s-n-e m-n n-s-.
---------------------------
in morede pasande man nist.
|
ያን አላስደሰተኝም።
من از این خوشم نمیآید.
in morede pasande man nist.
|
ያ ለኔ ውድ ነው። |
ای- ب-ا- م- -یلی گ-----س-.
--- ب--- م- خ--- گ--- ا----
-ی- ب-ا- م- خ-ل- گ-ا- ا-ت-
----------------------------
این برای من خیلی گران است.
0
in -a--ye -an-k-yl- -e-----s-.
i- b----- m-- k---- g---- a---
i- b-r-y- m-n k-y-i g-r-n a-t-
------------------------------
in barâye man khyli gerân ast.
|
ያ ለኔ ውድ ነው።
این برای من خیلی گران است.
in barâye man khyli gerân ast.
|
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? |
چ-----زان-ت-- --ا--د-
--- ا---- ت-- ن-------
-ی- ا-ز-ن ت-ی ن-ا-ی-؟-
-----------------------
چیز ارزان تری ندارید؟
0
chiz- ar--nt--i--ad---d?
c---- a-------- n-------
c-i-e a-z-n-a-i n-d-r-d-
------------------------
chize arzântari nadârid?
|
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት?
چیز ارزان تری ندارید؟
chize arzântari nadârid?
|
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? |
---ا-ن----یکی --ا-گ-ه---س--
-- ا-- ن----- خ------- ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- خ-ا-گ-ه- ه-ت-
-----------------------------
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
0
dar-i---az---i -hâ-gâ-hi --j-- ----d?
d-- i- n------ k-------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i k-â-g---i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ?
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? |
-ر ا---نز---ی پ-نس-ون---ت-
-- ا-- ن----- پ------ ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- پ-ن-ی-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی پانسیون هست؟
0
da- i- -a-d-ki-pânsiu---voj-d ----d?
d-- i- n------ p------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i p-n-i-n- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ?
در این نزدیکی پانسیون هست؟
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? |
-ر-ای- --د----ر-ت-ران-ه-ت؟
-- ا-- ن----- ر------ ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- ر-ت-ر-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی رستوران هست؟
0
d-r-----a------r--t--â-- v--u------d?
d-- i- n------ r-------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i r-s-u-â-i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል?
در این نزدیکی رستوران هست؟
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|