የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች   »   sr У хотелу – жалбе

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

[U hotelu – žalbe]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። Ту- -- рад-. Т-- н- р---- Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
T-š--- rad-. T-- n- r---- T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
የሞቀ ውሃ አይፈስም። Не-- топ-е ---е. Н--- т---- в---- Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
Ne-a--o--e-v--e. N--- t---- v---- N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
ሊጠግኑት ይችላሉ? М--ет---- -----т--н- п--ра--у? М----- л- т- д--- н- п-------- М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M-žete--i ----a-- n- popra---? M----- l- t- d--- n- p-------- M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። Нем- ---е--н--у -о-и. Н--- т------- у с---- Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
Nem--------n- ---o--. N--- t------- u s---- N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። Н-ма--елев----а у соб-. Н--- т--------- у с---- Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
Nem---e---i---a u--o-i. N--- t--------- u s---- N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
ክፍሉ በረንዳ የለውም። С-------- -алк-н. С--- н--- б------ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
S-ba --ma -al---. S--- n--- b------ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። С-ба -----е--чн-. С--- ј- п-------- С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
S-b- je -r-bučna. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። Соба -е п---а-ена. С--- ј- п--------- С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
Soba -e pr--a--n-. S--- j- p--------- S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። Соба ----рета-на. С--- ј- п-------- С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
So-a je ----a--a. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። Гр---њ--н---ади. Г------ н- р---- Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
G-ej-n-e -e---di. G------- n- r---- G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። Кли---ур---- не ----. К----------- н- р---- К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
Kl--a-u----j ----a-i. K----------- n- r---- K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። Теле--з-р -- --квар--. Т-------- ј- п-------- Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
T-l---z-- -e -ok--r-n. T-------- j- p-------- T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
ያን አላስደሰተኝም። Т--м---е н- -в-ђ-. Т- м- с- н- с----- Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
T--mi-se-ne s--đ-. T- m- s- n- s----- T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
ያ ለኔ ውድ ነው። То -и ј---р--к-по. Т- м- ј- п-------- Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
T--m- -----es----. T- m- j- p-------- T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? Им--е ли н-што --ф-и-и-е? И---- л- н---- ј--------- И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
Imat--li --š-o-je-tini--? I---- l- n---- j--------- I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? И----и--вд- у -лизи----м----н--и сме---ј? И-- л- о--- у б------ о--------- с------- И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
I-- l- --de-- b-iz-ni----adin-ki-sme--a-? I-- l- o--- u b------ o--------- s------- I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? Им- л----------лиз-н--п--н--иш-е? И-- л- о--- у б------ п---------- И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
Ima l- o-d- - b-izini --enoćiš-e? I-- l- o--- u b------ p----------- I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? Има-------е-- -л-зини--е--о---? И-- л- о--- у б------ р-------- И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
Im--l- o-d----b-i---i--e-t-r-n? I-- l- o--- u b------ r-------- I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -