እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
Cо---д ---уке,----им.
C-- о- ј------ м-----
C-к о- ј-б-к-, м-л-м-
---------------------
Cок од јабуке, молим.
0
C-k o- -abuk-, m-l--.
C-- o- j------ m-----
C-k o- j-b-k-, m-l-m-
---------------------
Cok od jabuke, molim.
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
Cок од јабуке, молим.
Cok od jabuke, molim.
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
Лиму-а--, --л--.
Л-------- м-----
Л-м-н-д-, м-л-м-
----------------
Лимунаду, молим.
0
L--una--- -----.
L-------- m-----
L-m-n-d-, m-l-m-
----------------
Limunadu, molim.
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
Лимунаду, молим.
Limunadu, molim.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
Со- -д п---д-ј-а,-молим.
С-- о- п--------- м-----
С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м-
------------------------
Сок од парадајза, молим.
0
S---o----r--ajza,-m-li-.
S-- o- p--------- m-----
S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m-
------------------------
Sok od paradajza, molim.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
Сок од парадајза, молим.
Sok od paradajza, molim.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја бих-ра---ч-шу-црв--о--в-на.
Ј- б-- р--- ч--- ц------ в----
Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-.
------------------------------
Ја бих радо чашу црвеног вина.
0
Ja b-h r-d- -----c--e-------a.
J- b-- r--- č--- c------ v----
J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-.
------------------------------
Ja bih rado čašu crvenog vina.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја бих радо чашу црвеног вина.
Ja bih rado čašu crvenog vina.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја -их радо--аш- -ел-г -ина.
Ј- б-- р--- ч--- б---- в----
Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-.
----------------------------
Ја бих радо чашу белог вина.
0
Ja bi--ra-o č-š--be-o- v---.
J- b-- r--- č--- b---- v----
J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-.
----------------------------
Ja bih rado čašu belog vina.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја бих радо чашу белог вина.
Ja bih rado čašu belog vina.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
Ј--б-- р--о---а--------њ-а.
Ј- б-- р--- ф---- ш--------
Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-.
---------------------------
Ја бих радо флашу шампањца.
0
J----h--ad- ---š- š--pa---a.
J- b-- r--- f---- š---------
J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a-
----------------------------
Ja bih rado flašu šampanjca.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
Ја бих радо флашу шампањца.
Ja bih rado flašu šampanjca.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
В-лиш -- ри--?
В---- л- р----
В-л-ш л- р-б-?
--------------
Волиш ли рибу?
0
V-li- -- -i-u?
V---- l- r----
V-l-š l- r-b-?
--------------
Voliš li ribu?
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли рибу?
Voliš li ribu?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
В-л-ш л- го-ед-ну?
В---- л- г--------
В-л-ш л- г-в-д-н-?
------------------
Волиш ли говедину?
0
Vol----i--ov-dinu?
V---- l- g--------
V-l-š l- g-v-d-n-?
------------------
Voliš li govedinu?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли говедину?
Voliš li govedinu?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
В-ли--ли-----ети--?
В---- л- с---------
В-л-ш л- с-и-е-и-у-
-------------------
Волиш ли свињетину?
0
V--iš-li -vin-e--nu?
V---- l- s----------
V-l-š l- s-i-j-t-n-?
--------------------
Voliš li svinjetinu?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли свињетину?
Voliš li svinjetinu?
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
Х----/--------их -еш-о б-- ---а.
Х--- / х---- б-- н---- б-- м----
Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-.
--------------------------------
Хтео / хтела бих нешто без меса.
0
H-e- - h--la b-h-ne----b-z -e--.
H--- / h---- b-- n---- b-- m----
H-e- / h-e-a b-h n-š-o b-z m-s-.
--------------------------------
Hteo / htela bih nešto bez mesa.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
Хтео / хтела бих нешто без меса.
Hteo / htela bih nešto bez mesa.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
Х-е--/ -те-а-би---л--у -- п-врћ-м.
Х--- / х---- б-- п---- с- п-------
Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м-
----------------------------------
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
0
H-eo-- h---a -ih ---t--s--p-v--́--.
H--- / h---- b-- p---- s- p--------
H-e- / h-e-a b-h p-a-u s- p-v-c-e-.
-----------------------------------
Hteo / htela bih platu sa povrćem.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
Hteo / htela bih platu sa povrćem.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
Х--о-/ -те-а--------т-------е ---ј- д---.
Х--- / х---- б-- н---- ш-- н- т---- д----
Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-.
-----------------------------------------
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
0
Hteo ---tel--bi--n-š---š-o -e traje-du--.
H--- / h---- b-- n---- š-- n- t---- d----
H-e- / h-e-a b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-.
-----------------------------------------
Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
Ж-л-те--и-т- --пирин---?
Ж----- л- т- с п--------
Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-?
------------------------
Желите ли то с пиринчeм?
0
Žel----l- t------r-n-e-?
Ž----- l- t- s p--------
Ž-l-t- l- t- s p-r-n-e-?
------------------------
Želite li to s pirinčem?
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с пиринчeм?
Želite li to s pirinčem?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
Же-----ли ---с-р--а-ц-ма?
Ж----- л- т- с р---------
Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а-
-------------------------
Желите ли то с резанцима?
0
Že-it--l- --------an--m-?
Ž----- l- t- s r---------
Ž-l-t- l- t- s r-z-n-i-a-
-------------------------
Želite li to s rezancima?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с резанцима?
Želite li to s rezancima?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
Жел--е--и--- --к---пир-м?
Ж----- л- т- с к---------
Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м-
-------------------------
Желите ли то с кромпиром?
0
Ž-li-- li ---s-k-om-ir--?
Ž----- l- t- s k---------
Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m-
-------------------------
Želite li to s krompirom?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с кромпиром?
Želite li to s krompirom?
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
То -и---ј---кус--.
Т- м- н--- у------
Т- м- н-ј- у-у-н-.
------------------
То ми није укусно.
0
To m----j--u-us--.
T- m- n--- u------
T- m- n-j- u-u-n-.
------------------
To mi nije ukusno.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
То ми није укусно.
To mi nije ukusno.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
Ј-л- -е --ад-о.
Ј--- ј- х------
Ј-л- ј- х-а-н-.
---------------
Јело је хладно.
0
Je-- -e-hla--o.
J--- j- h------
J-l- j- h-a-n-.
---------------
Jelo je hladno.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
Јело је хладно.
Jelo je hladno.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
Т--ja ниса- ---уч-о - ---учи-а.
Т- j- н---- н------ / н--------
Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-.
-------------------------------
То ja нисам наручио / наручила.
0
To--a--i-a---a-uč-o-/ na---i--.
T- j- n---- n------ / n--------
T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-.
-------------------------------
To ja nisam naručio / naručila.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
То ja нисам наручио / наручила.
To ja nisam naručio / naručila.