የሐረጉ መጽሐፍ

am ስፖርት   »   sr Спорт

49 [አርባ ዘጠኝ]

ስፖርት

ስፖርት

49 [четрдесет и девет]

49 [četrdeset i devet]

Спорт

[Sport]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? Ба--- л---е --о----? Б---- л- с- с------- Б-в-ш л- с- с-о-т-м- -------------------- Бавиш ли се спортом? 0
B---š l--se-----t-m? B---- l- s- s------- B-v-š l- s- s-o-t-m- -------------------- Baviš li se sportom?
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። Д-,--о--м-----р---т-. Д-- м---- с- к------- Д-, м-р-м с- к-е-а-и- --------------------- Да, морам се кретати. 0
Da- m-r----e -r--a-i. D-- m---- s- k------- D-, m-r-m s- k-e-a-i- --------------------- Da, moram se kretati.
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። Иде--у је--о-спо----о-у--уже--. И--- у ј---- с------- у-------- И-е- у ј-д-о с-о-т-к- у-р-ж-њ-. ------------------------------- Идем у једно спортско удружење. 0
Id------edn-------s-- -dr---nje. I--- u j---- s------- u--------- I-e- u j-d-o s-o-t-k- u-r-ž-n-e- -------------------------------- Idem u jedno sportsko udruženje.
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። Ми иг-а-о --дб-л. М- и----- ф------ М- и-р-м- ф-д-а-. ----------------- Ми играмо фудбал. 0
M- -g------u-bal. M- i----- f------ M- i-r-m- f-d-a-. ----------------- Mi igramo fudbal.
አንዳንዴ እንዋኛለን። П---к-----ив-мо. П------ п------- П-н-к-д п-и-а-о- ---------------- Понекад пливамо. 0
P--ekad-p--v-mo. P------ p------- P-n-k-d p-i-a-o- ---------------- Ponekad plivamo.
ወይም ሳይክል እንነዳለን። Или в--и-о-б-цикл. И-- в----- б------ И-и в-з-м- б-ц-к-. ------------------ Или возимо бицикл. 0
I-i-v-z-m- --cikl. I-- v----- b------ I-i v-z-m- b-c-k-. ------------------ Ili vozimo bicikl.
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ። У-н---- -р-д--им- ---б--ск---т-----. У н---- г---- и-- ф-------- с------- У н-ш-м г-а-у и-а ф-д-а-с-и с-а-и-н- ------------------------------------ У нашем граду има фудбалски стадион. 0
U na-e----a-- i-a--ud-al-k--s------. U n---- g---- i-- f-------- s------- U n-š-m g-a-u i-a f-d-a-s-i s-a-i-n- ------------------------------------ U našem gradu ima fudbalski stadion.
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። И-а --к-ђ----б--е---а ---н-м. И-- т----- и б---- с- с------ И-а т-к-ђ- и б-з-н с- с-у-о-. ----------------------------- Има такође и базен са сауном. 0
Ima --k-đe-i -a--n -a sau--m. I-- t----- i b---- s- s------ I-a t-k-đ- i b-z-n s- s-u-o-. ----------------------------- Ima takođe i bazen sa saunom.
እና የጎልፍ ሜዳ አለ። И и-а --ре- -а го--. И и-- т---- з- г---- И и-а т-р-н з- г-л-. -------------------- И има терен за голф. 0
I i-----re- z--gol-. I i-- t---- z- g---- I i-a t-r-n z- g-l-. -------------------- I ima teren za golf.
በቴሌቪዥን ምን አለ? Ш-а -ма--а---л-виз---? Ш-- и-- н- т---------- Ш-а и-а н- т-л-в-з-ј-? ---------------------- Шта има на телевизији? 0
Š---i-a na te--vizij-? Š-- i-- n- t---------- Š-a i-a n- t-l-v-z-j-? ---------------------- Šta ima na televiziji?
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። Уп---о---ај--ф-д----ка у---м-ца. У----- т---- ф-------- у-------- У-р-в- т-а-е ф-д-а-с-а у-а-м-ц-. -------------------------------- Управо траје фудбалска утакмица. 0
U-------r--e fudb----- --akm-ca. U----- t---- f-------- u-------- U-r-v- t-a-e f-d-a-s-a u-a-m-c-. -------------------------------- Upravo traje fudbalska utakmica.
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። Н-ма-ки--им иг-а--р---в --г-е-ког. Н------ т-- и--- п----- е--------- Н-м-ч-и т-м и-р- п-о-и- е-г-е-к-г- ---------------------------------- Немачки тим игра против енглеског. 0
Ne-ački--im---ra----t-v en-----og. N------ t-- i--- p----- e--------- N-m-č-i t-m i-r- p-o-i- e-g-e-k-g- ---------------------------------- Nemački tim igra protiv engleskog.
ማን ያሸንፋል? Ко-ће--об-дити? К- ћ- п-------- К- ћ- п-б-д-т-? --------------- Ко ће победити? 0
Ko-c-- --bed-t-? K- c-- p-------- K- c-e p-b-d-t-? ---------------- Ko će pobediti?
ለመገመት ያዳግተኛል። Н---- --јм-. Н---- п----- Н-м-м п-ј-а- ------------ Немам појма. 0
N--a--po-m-. N---- p----- N-m-m p-j-a- ------------ Nemam pojma.
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። Т--нут-- ---н-р-ше--. Т------- ј- н-------- Т-е-у-н- ј- н-р-ш-н-. --------------------- Тренутно је нерешено. 0
T--nu-no-je n-r----o. T------- j- n-------- T-e-u-n- j- n-r-š-n-. --------------------- Trenutno je nerešeno.
ዳኛው ከቤልጄም ነው። Су-и---ј- -- Бе-г---. С----- ј- и- Б------- С-д-ј- ј- и- Б-л-и-е- --------------------- Судија је из Белгије. 0
S-di-a--- -z-Be--i--. S----- j- i- B------- S-d-j- j- i- B-l-i-e- --------------------- Sudija je iz Belgije.
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። С-д- -е-и--оди јед---е-те-ац. С--- с- и----- ј------------- С-д- с- и-в-д- ј-д-н-е-т-р-ц- ----------------------------- Сада се изводи једанаестерац. 0
Sada--- i-v--i ---ana-s-era-. S--- s- i----- j------------- S-d- s- i-v-d- j-d-n-e-t-r-c- ----------------------------- Sada se izvodi jedanaesterac.
ጎል! አንድ ለዜሮ። Г-- --дан п--ма -у--! Г-- Ј---- п---- н---- Г-! Ј-д-н п-е-а н-л-! --------------------- Го! Један према нула! 0
G---Je-an--------ul-! G-- J---- p---- n---- G-! J-d-n p-e-a n-l-! --------------------- Go! Jedan prema nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -