የሐረጉ መጽሐፍ

am አድናቆት   »   sr Прилози

100 [መቶ]

አድናቆት

አድናቆት

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

[Prilozi]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ) већ -едно- –-још-ника-а в-- ј----- – ј-- н----- в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
v--------o- - j-š -i---a v--- j----- – j-- n----- v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? Јест- ---в-ћ-ј--н-м -и---------ину? Ј---- л- в-- ј----- б--- у Б------- Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
J------- v-c- -e-nom----i-- --rli-u? J---- l- v--- j----- b--- u B------- J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም Н-, --- ника--. Н-- ј-- н------ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
N----oš ---ada. N-- j-- n------ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
አንድ ሰው – ማንም неко –-н--о н--- – н--- н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
n--- – ---o n--- – n--- n-k- – n-k- ----------- neko – niko
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? П-зна--т--ли-ов-- н-к---? П-------- л- о--- н------ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
P-----e---l- o---------a? P-------- l- o--- n------ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም Н-- ј--не-----а-е- ---е н--о--. Н-- ј- н- п------- о--- н------ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
N-,--a -e p-z-a--m--v-e--ik--a. N-- j- n- p------- o--- n------ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም још---не -ише ј-- – н- в--- ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
j---- -- v-še j-- – n- v--- j-š – n- v-š- ------------- još – ne više
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? О--а--те--и---- -уго о---? О------- л- ј-- д--- о---- О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
Ostaj-te-----o--dug- o---? O------- l- j-- d--- o---- O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-? -------------------------- Ostajete li još dugo ovde?
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። Не,-ја н- -стаје---иш- -у---овде. Н-- ј- н- о------ в--- д--- о---- Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
N---j-----o-t---m-vi---du----vde. N-- j- n- o------ v--- d--- o---- N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-. --------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovde.
ሌላ ነገር – ምንም ነገር још --ш-- – ништ-----е ј-- н---- – н---- в--- ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
j-š n-št- ---iš-a-vi-e j-- n---- – n---- v--- j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? Жел-т--л- -о---еш-- -о---и? Ж----- л- ј-- н---- п------ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Žel----l- -----eš-----p-t-? Ž----- l- j-- n---- p------ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti?
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም Н-,-ј- ---ж-лим-ниш-- --ш-. Н-- ј- н- ж---- н---- в---- Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
N-, -------e-i- -iš-a-v---. N-- j- n- ž---- n---- v---- N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više.
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ већ-неш-- - -о- -и-та в-- н---- – ј-- н---- в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
ve-- ne----–---š---š-a v--- n---- – j-- n---- v-c- n-š-o – j-š n-š-a ---------------------- već nešto – još ništa
የሆነ ነገር ተመግበዋል? Ј--т- ли -ећ-н-што јел-? Ј---- л- в-- н---- ј---- Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
J-s-e -i --ć -eš-o -e-i? J---- l- v--- n---- j---- J-s-e l- v-c- n-š-o j-l-? ------------------------- Jeste li već nešto jeli?
አያይ ፤ ገና አልበላሁም። Н---ј-------и--- ни--а --о-- ј-ла. Н-- ј- ј-- н---- н---- ј-- / ј---- Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
Ne-----j-š --sam -iš-a-je--/-j-la. N-- j- j-- n---- n---- j-- / j---- N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o / j-l-. ---------------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo / jela.
ሌላ ሰው – ማንም ሰው ј-ш не-- –--ико в--е ј-- н--- – н--- в--- ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
j-š-n-------i-o ---e j-- n--- – n--- v--- j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? Ж-л---- јо--не-- -афу? Ж--- л- ј-- н--- к---- Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
Ž-li--i još-n--o--a--? Ž--- l- j-- n--- k---- Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu?
አያይ ፤ ማንም የለም Н----ико-ви--. Н-- н--- в---- Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
N-,--i-o -iš-. N-- n--- v---- N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -