የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 3   »   sr нешто образложити 3

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

ምክንያቶችን መስጠት 3

77 [седамдесет и седам]

77 [sedamdeset i sedam]

нешто образложити 3

[nešto obrazložiti 3]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? Зашто -е ј---те --рту? З---- н- ј----- т----- З-ш-о н- ј-д-т- т-р-у- ---------------------- Зашто не једете торту? 0
Zaš-o-n- --d-t- --r--? Z---- n- j----- t----- Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu?
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ Ј- ---ам с-ршат-. Ј- м---- с------- Ј- м-р-м с-р-а-и- ----------------- Ја морам смршати. 0
J- -or-m -mr--t-. J- m---- s------- J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። Ја--е не----е---је- мор---см----и. Ј- ј- н- ј----- ј-- м---- с------- Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р м-р-м с-р-а-и- ---------------------------------- Ја је не једем, јер морам смршати. 0
J- ---n- -e-e-, ------r-m-sm-š--i. J- j- n- j----- j-- m---- s------- J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati.
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? За-то не-пи--т- ---о? З---- н- п----- п---- З-ш-о н- п-ј-т- п-в-? --------------------- Зашто не пијете пиво? 0
Z-što-n- --je-e p--o? Z---- n- p----- p---- Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo?
መኪና መንዳት ስላለብኝ Ја мо-а----- --зити. Ј- м---- ј-- в------ Ј- м-р-м ј-ш в-з-т-. -------------------- Ја морам још возити. 0
J--m--a----š --z-t-. J- m---- j-- v------ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። Ј--га -е пи-ем--ј-р ----м-р-- в--и--. Ј- г- н- п----- ј-- ј-- м---- в------ Ј- г- н- п-ј-м- ј-р ј-ш м-р-м в-з-т-. ------------------------------------- Ја га не пијем, јер још морам возити. 0
Ja-ga--e-pij-m- -er-----m---- vo--ti. J- g- n- p----- j-- j-- m---- v------ J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-. ------------------------------------- Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? З-ш-о -е--и-еш ка-у? З---- н- п---- к---- З-ш-о н- п-ј-ш к-ф-? -------------------- Зашто не пијеш кафу? 0
Z-št--ne--ije----fu? Z---- n- p---- k---- Z-š-o n- p-j-š k-f-? -------------------- Zašto ne piješ kafu?
ቀዝቅዛል Х-адна --. Х----- ј-- Х-а-н- ј-. ---------- Хладна је. 0
Hladna--e. H----- j-- H-a-n- j-. ---------- Hladna je.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። Ј- је ---п--е-, ј-р-ј- -ла--а. Ј- ј- н- п----- ј-- ј- х------ Ј- ј- н- п-ј-м- ј-р ј- х-а-н-. ------------------------------ Ја је не пијем, јер је хладна. 0
J---e n- p---m- -e- -- h-adna. J- j- n- p----- j-- j- h------ J- j- n- p-j-m- j-r j- h-a-n-. ------------------------------ Ja je ne pijem, jer je hladna.
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? З--то -е-п---ш ---? З---- н- п---- ч--- З-ш-о н- п-ј-ш ч-ј- ------------------- Зашто не пијеш чај? 0
Za-t--ne-p--eš---j? Z---- n- p---- č--- Z-š-o n- p-j-š č-j- ------------------- Zašto ne piješ čaj?
ስካር የለኝም። Н---м----е--. Н---- ш------ Н-м-м ш-ћ-р-. ------------- Немам шећера. 0
N-m----eć--a. N---- š------- N-m-m š-c-e-a- -------------- Nemam šećera.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። Ја г--не--и-ем,---р----а- --ћ-ра. Ј- г- н- п----- ј-- н---- ш------ Ј- г- н- п-ј-м- ј-р н-м-м ш-ћ-р-. --------------------------------- Ја га не пијем, јер немам шећера. 0
Ja ----- ---e-, je- nem-- -e--era. J- g- n- p----- j-- n---- š------- J- g- n- p-j-m- j-r n-m-m š-c-e-a- ---------------------------------- Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? З-ш-- н----де---суп-? З---- н- ј----- с---- З-ш-о н- ј-д-т- с-п-? --------------------- Зашто не једете супу? 0
Z-što--e -e-e-- su-u? Z---- n- j----- s---- Z-š-o n- j-d-t- s-p-? --------------------- Zašto ne jedete supu?
አላዘዝኩትም Ја ј--н-са- ---у----/-н-ру-ил-. Ј- ј- н---- н------ / н-------- Ј- ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- Ја је нисам наручио / наручила. 0
J- j--n--am----uč-o-- -a------. J- j- n---- n------ / n-------- J- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- Ja je nisam naručio / naručila.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። Ј---е----је---, --р је н--а--н--у--------р---л-. Ј- ј- н- ј----- ј-- ј- н---- н------ / н-------- Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------------------------ Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. 0
Ja -e ---je--m--j-r--e nisam-na--č-----n--u----. J- j- n- j----- j-- j- n---- n------ / n-------- J- j- n- j-d-m- j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------------------------ Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? З-ш-- -- ј-де---мес-? З---- н- ј----- м---- З-ш-о н- ј-д-т- м-с-? --------------------- Зашто не једете месо? 0
Zašto----jed--e-m-so? Z---- n- j----- m---- Z-š-o n- j-d-t- m-s-? --------------------- Zašto ne jedete meso?
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። Ј- -----ег-т---ја-а-. Ј- с-- в------------- Ј- с-м в-г-т-р-ј-н-ц- --------------------- Ја сам вегетеријанац. 0
J- -a---e-----ij--a-. J- s-- v------------- J- s-m v-g-t-r-j-n-c- --------------------- Ja sam vegeterijanac.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። Ја -- н- ј---м- -ер-са- ве--т-р-јан-ц. Ј- г- н- ј----- ј-- с-- в------------- Ј- г- н- ј-д-м- ј-р с-м в-г-т-р-ј-н-ц- -------------------------------------- Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. 0
J- ga ---je-e-- je--s---veg-te---a-ac. J- g- n- j----- j-- s-- v------------- J- g- n- j-d-m- j-r s-m v-g-t-r-j-n-c- -------------------------------------- Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -