የሐረጉ መጽሐፍ

am በተፈጥሮ   »   sr У природи

26 [ሃያ ስድስት]

በተፈጥሮ

በተፈጥሮ

26 [двадесет и шест]

26 [dvadeset i šest]

У природи

[U prirodi]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? В-д---л--там- кул-? В---- л- т--- к---- В-д-ш л- т-м- к-л-? ------------------- Видиш ли тамо кулу? 0
Vidi--li-tamo--u-u? V---- l- t--- k---- V-d-š l- t-m- k-l-? ------------------- Vidiš li tamo kulu?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? Ви--- -и -ам- ----и-у? В---- л- т--- п------- В-д-ш л- т-м- п-а-и-у- ---------------------- Видиш ли тамо планину? 0
Vidiš--i ta-o---ani-u? V---- l- t--- p------- V-d-š l- t-m- p-a-i-u- ---------------------- Vidiš li tamo planinu?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? В--иш-л--тамо--ело? В---- л- т--- с---- В-д-ш л- т-м- с-л-? ------------------- Видиш ли тамо село? 0
Vi--- ---t-m- s---? V---- l- t--- s---- V-d-š l- t-m- s-l-? ------------------- Vidiš li tamo selo?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? В--иш-----а-о-р--у? В---- л- т--- р---- В-д-ш л- т-м- р-к-? ------------------- Видиш ли тамо реку? 0
Vidiš -- -a-- --k-? V---- l- t--- r---- V-d-š l- t-m- r-k-? ------------------- Vidiš li tamo reku?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? В---ш------мо -ост? В---- л- т--- м---- В-д-ш л- т-м- м-с-? ------------------- Видиш ли тамо мост? 0
Vi-iš-l----m- m-st? V---- l- t--- m---- V-d-š l- t-m- m-s-? ------------------- Vidiš li tamo most?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? В-диш ли--а-- -ез---? В---- л- т--- ј------ В-д-ш л- т-м- ј-з-р-? --------------------- Видиш ли тамо језеро? 0
V-d-š -i t-m----ze--? V---- l- t--- j------ V-d-š l- t-m- j-z-r-? --------------------- Vidiš li tamo jezero?
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። О-а п-----т--о ми--е --иђа. О-- п---- т--- м- с- с----- О-а п-и-а т-м- м- с- с-и-а- --------------------------- Она птица тамо ми се свиђа. 0
O-- pti-a tamo ----e s---a. O-- p---- t--- m- s- s----- O-a p-i-a t-m- m- s- s-i-a- --------------------------- Ona ptica tamo mi se sviđa.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። О-- д--о--ам- м- се--виђа. О-- д--- т--- м- с- с----- О-о д-в- т-м- м- с- с-и-а- -------------------------- Оно дрво тамо ми се свиђа. 0
O-- d-v- t-m--m--se -vi--. O-- d--- t--- m- s- s----- O-o d-v- t-m- m- s- s-i-a- -------------------------- Ono drvo tamo mi se sviđa.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። Ов-ј-к-мен -вд---- с- --и-а. О--- к---- о--- м- с- с----- О-а- к-м-н о-д- м- с- с-и-а- ---------------------------- Овај камен овде ми се свиђа. 0
Ov-- ---en-ovde -i-----vi--. O--- k---- o--- m- s- s----- O-a- k-m-n o-d- m- s- s-i-a- ---------------------------- Ovaj kamen ovde mi se sviđa.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። О--- ----------м- с--св--а. О--- п--- т--- м- с- с----- О-а- п-р- т-м- м- с- с-и-а- --------------------------- Онај парк тамо ми се свиђа. 0
Ona- pa-k-t------ -- ---đ-. O--- p--- t--- m- s- s----- O-a- p-r- t-m- m- s- s-i-a- --------------------------- Onaj park tamo mi se sviđa.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። О------т-------- се--в--а. О--- в-- т--- м- с- с----- О-а- в-т т-м- м- с- с-и-а- -------------------------- Онај врт тамо ми се свиђа. 0
Onaj-v-t ta-- m--se s-iđa. O--- v-- t--- m- s- s----- O-a- v-t t-m- m- s- s-i-a- -------------------------- Onaj vrt tamo mi se sviđa.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። О--ј цв-т-овд- м--се св-ђа. О--- ц--- о--- м- с- с----- О-а- ц-е- о-д- м- с- с-и-а- --------------------------- Овај цвет овде ми се свиђа. 0
O--- -v-t ov-e--- ---sv--a. O--- c--- o--- m- s- s----- O-a- c-e- o-d- m- s- s-i-a- --------------------------- Ovaj cvet ovde mi se sviđa.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። Ми--им--а ---л-п-. М----- д- ј- л---- М-с-и- д- ј- л-п-. ------------------ Мислим да је лепо. 0
Mislim--- je ----. M----- d- j- l---- M-s-i- d- j- l-p-. ------------------ Mislim da je lepo.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። Ми-л-м--а-ј- -нт-ре-----о. М----- д- ј- и------------ М-с-и- д- ј- и-т-р-с-н-н-. -------------------------- Мислим да је интересантно. 0
Mi-li--da je i---r-s--t-o. M----- d- j- i------------ M-s-i- d- j- i-t-r-s-n-n-. -------------------------- Mislim da je interesantno.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። М--л-м -- -е --е-е--. М----- д- ј- п------- М-с-и- д- ј- п-е-е-о- --------------------- Мислим да је прелепо. 0
Mi--i- -a--e---ele-o. M----- d- j- p------- M-s-i- d- j- p-e-e-o- --------------------- Mislim da je prelepo.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። Ми-лим д- -- -ужн-. М----- д- ј- р----- М-с-и- д- ј- р-ж-о- ------------------- Мислим да је ружно. 0
Mi--i--da-j- ru---. M----- d- j- r----- M-s-i- d- j- r-ž-o- ------------------- Mislim da je ružno.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። М-с--- ---је до-а-н-. М----- д- ј- д------- М-с-и- д- ј- д-с-д-о- --------------------- Мислим да је досадно. 0
M-s--m da j--d-s----. M----- d- j- d------- M-s-i- d- j- d-s-d-o- --------------------- Mislim da je dosadno.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። Мислим д---е ---ашно. М----- д- ј- с------- М-с-и- д- ј- с-р-ш-о- --------------------- Мислим да је страшно. 0
M--l-m ---------ašn-. M----- d- j- s------- M-s-i- d- j- s-r-š-o- --------------------- Mislim da je strašno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -