የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   sr На путу

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [тридесет и седам]

37 [trideset i sedam]

На путу

[Na putu]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። Он с- в-зи--о-о-ом. О- с- в--- м------- О- с- в-з- м-т-р-м- ------------------- Он се вози мотором. 0
On-s- vozi--o--r-m. O- s- v--- m------- O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom.
እሱ በሳይክል ይሄዳል። О--се --зи -ици---м. О- с- в--- б-------- О- с- в-з- б-ц-к-о-. -------------------- Он се вози бициклом. 0
O- se v-z- b-ci-l--. O- s- v--- b-------- O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom.
እሱ በእግሩ ይሄዳል። Он ид---еш-е. О- и-- п----- О- и-е п-ш-е- ------------- Он иде пешке. 0
On-ide-p-šk-. O- i-- p----- O- i-e p-š-e- ------------- On ide peške.
እሱ በመርከብ ይሄዳል። Он-путу-е -р--ом. О- п----- б------ О- п-т-ј- б-о-о-. ----------------- Он путује бродом. 0
O---u---e b-o---. O- p----- b------ O- p-t-j- b-o-o-. ----------------- On putuje brodom.
እሱ በጀልባ ይሄዳል። Он ---в--- ч-мц--. О- с- в--- ч------ О- с- в-з- ч-м-е-. ------------------ Он се вози чамцем. 0
On -e vo--------m. O- s- v--- č------ O- s- v-z- č-m-e-. ------------------ On se vozi čamcem.
እሱ ይዋኛል። Он п--в-. О- п----- О- п-и-а- --------- Он плива. 0
O--p--v-. O- p----- O- p-i-a- --------- On pliva.
እዚህ አደገኛ ነው። Да--- ј- о-де опа---? Д- л- ј- о--- о------ Д- л- ј- о-д- о-а-н-? --------------------- Да ли је овде опасно? 0
D--li ---ovde-o-a--o? D- l- j- o--- o------ D- l- j- o-d- o-a-n-? --------------------- Da li je ovde opasno?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። Д--ли ј---пасно са--стопи--ти? Д- л- ј- о----- с-- с--------- Д- л- ј- о-а-н- с-м с-о-и-а-и- ------------------------------ Да ли је опасно сам стопирати? 0
D- li-je--pa--- -a--s---i-a--? D- l- j- o----- s-- s--------- D- l- j- o-a-n- s-m s-o-i-a-i- ------------------------------ Da li je opasno sam stopirati?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። Да-ли-ј- -п-сн--ше-а-- ----? Д- л- ј- о----- ш----- н---- Д- л- ј- о-а-н- ш-т-т- н-ћ-? ---------------------------- Да ли је опасно шетати ноћу? 0
Da-li j--o-asno ----ti -oć-? D- l- j- o----- š----- n----- D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-c-u- ----------------------------- Da li je opasno šetati noću?
ያለንበት ጠፍቶናል። По--е-ил---мо--у-. П-------- с-- п--- П-г-е-и-и с-о п-т- ------------------ Погрешили смо пут. 0
Pogre-i---s-- p--. P-------- s-- p--- P-g-e-i-i s-o p-t- ------------------ Pogrešili smo put.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። На-п--ре-н-----о --т-. Н- п-------- с-- п---- Н- п-г-е-н-м с-о п-т-. ---------------------- На погрешном смо путу. 0
N- --g-ešn----m- p-tu. N- p-------- s-- p---- N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------- Na pogrešnom smo putu.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። М--а-- с----ати-и. М----- с- в------- М-р-м- с- в-а-и-и- ------------------ Морамо се вратити. 0
M--a-- se --at---. M----- s- v------- M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti.
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? Г---с------ ---е-п-р-и-а-и? Г-- с- о--- м--- п--------- Г-е с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- --------------------------- Где се овде може паркирати? 0
Gde -- -v---mo-e--a-ki--ti? G-- s- o--- m--- p--------- G-e s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- --------------------------- Gde se ovde može parkirati?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? Им- ----вде парк--али---? И-- л- о--- п------------ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
Ima--- ---e ---kir-l-š--? I-- l- o--- p------------ I-a l- o-d- p-r-i-a-i-t-? ------------------------- Ima li ovde parkiralište?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? К-ли-о д-го се ов---м--- парки----? К----- д--- с- о--- м--- п--------- К-л-к- д-г- с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- ----------------------------------- Колико дуго се овде може паркирати? 0
K--i-o -ugo se---d- m--- -a--i--ti? K----- d--- s- o--- m--- p--------- K-l-k- d-g- s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------------- Koliko dugo se ovde može parkirati?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? Д- л---к-ј--е? Д- л- с------- Д- л- с-и-а-е- -------------- Да ли скијате? 0
D---i sk---te? D- l- s------- D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? Вози-- л- се с- --и-аш--м-лиф--- -о--? В----- л- с- с- с-------- л----- г---- В-з-т- л- с- с- с-и-а-к-м л-ф-о- г-р-? -------------------------------------- Возите ли се са скијашким лифтом горе? 0
V--i-- -i--- s--s-i-a---m -if-om --r-? V----- l- s- s- s-------- l----- g---- V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------- Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? Мо-- ли----ов---и-на-м-т-----ј-? М--- л- с- о--- и-------- с----- М-г- л- с- о-д- и-н-ј-и-и с-и-е- -------------------------------- Могу ли се овде изнајмити скије? 0
Mo----i -e-ovd- iznajm--i --i--? M--- l- s- o--- i-------- s----- M-g- l- s- o-d- i-n-j-i-i s-i-e- -------------------------------- Mogu li se ovde iznajmiti skije?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -