የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   no Nektelse 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኖርዌጅያንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Er ----ring-n --r? E_ d__ r_____ d___ E- d-n r-n-e- d-r- ------------------ Er den ringen dyr? 0
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። N--- d-- -os-e- -are-h-n--e e-ro. N___ d__ k_____ b___ h_____ e____ N-i- d-n k-s-e- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nei, den koster bare hundre euro. 0
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። M---------r--a-e fem--. M__ j__ h__ b___ f_____ M-n j-g h-r b-r- f-m-i- ----------------------- Men jeg har bare femti. 0
ጨርሰካል/ ሻል? Er ---f-r-i----t? E_ d_ f_____ a___ E- d- f-r-i- a-t- ----------------- Er du ferdig alt? 0
አይ ፤ ገና ነኝ። Ne----kke-en-a. N___ i___ e____ N-i- i-k- e-d-. --------------- Nei, ikke enda. 0
ግን አሁን እጨርሳለው። Men-j-- -- -n-r- ferdig. M__ j__ e_ s____ f______ M-n j-g e- s-a-t f-r-i-. ------------------------ Men jeg er snart ferdig. 0
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? V-l -u -a-m------pe? V__ d_ h_ m__ s_____ V-l d- h- m-r s-p-e- -------------------- Vil du ha mer suppe? 0
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። N-i-t-k-- jeg --l------ha-m-r. N__ t____ j__ v__ i___ h_ m___ N-i t-k-, j-g v-l i-k- h- m-r- ------------------------------ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 0
ግን ሌላ አይስ ክሬም M-n --g v-- -- --r-i-. M__ j__ v__ h_ m__ i__ M-n j-g v-l h- m-r i-. ---------------------- Men jeg vil ha mer is. 0
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? H-r-du b--- her-leng-? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-d- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bodd her lenge? 0
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ N-i---a-e-e- --n-d. N___ b___ e_ m_____ N-i- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nei, bare en måned. 0
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። M-n -eg-----n---ma------l-----e----. M__ j__ k______ m____ f___ a________ M-n j-g k-e-n-r m-n-e f-l- a-l-r-d-. ------------------------------------ Men jeg kjenner mange folk allerede. 0
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Kjører d---j-- ----rgen? K_____ d_ h___ i m______ K-ø-e- d- h-e- i m-r-e-? ------------------------ Kjører du hjem i morgen? 0
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Nei, ---e-f-r ----lga. N___ i___ f__ i h_____ N-i- i-k- f-r i h-l-a- ---------------------- Nei, ikke før i helga. 0
ግን እሁድ እመለሳለው። M-n j-g -om-e-------ke -l-----e p- sø-d----. M__ j__ k_____ t______ a_______ p_ s________ M-n j-g k-m-e- t-l-a-e a-l-r-d- p- s-n-a-e-. -------------------------------------------- Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. 0
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Er--a----a-d- a----ed- -o-sen? E_ d______ d_ a_______ v______ E- d-t-e-a d- a-l-r-d- v-k-e-? ------------------------------ Er dattera di allerede voksen? 0
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። N------n--r ba-e--y-te-. N___ h__ e_ b___ s______ N-i- h-n e- b-r- s-t-e-. ------------------------ Nei, hun er bare sytten. 0
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። Me--h-n--ar--l-e-----en --ære-te. M__ h__ h__ a_______ e_ k________ M-n h-n h-r a-l-r-d- e- k-æ-e-t-. --------------------------------- Men hun har allerede en kjæreste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -