የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   no Nektelse 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኖርዌጅያንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Er--e--r----n d-r? E- d-- r----- d--- E- d-n r-n-e- d-r- ------------------ Er den ringen dyr? 0
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Nei,---n k---er----e-hu--r-----o. N--- d-- k----- b--- h----- e---- N-i- d-n k-s-e- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nei, den koster bare hundre euro. 0
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። Me--jeg---r b--- fe-t-. M-- j-- h-- b--- f----- M-n j-g h-r b-r- f-m-i- ----------------------- Men jeg har bare femti. 0
ጨርሰካል/ ሻል? Er du f-rdi--alt? E- d- f----- a--- E- d- f-r-i- a-t- ----------------- Er du ferdig alt? 0
አይ ፤ ገና ነኝ። N-------- e-da. N--- i--- e---- N-i- i-k- e-d-. --------------- Nei, ikke enda. 0
ግን አሁን እጨርሳለው። M-- ----er---ar- fe----. M-- j-- e- s---- f------ M-n j-g e- s-a-t f-r-i-. ------------------------ Men jeg er snart ferdig. 0
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Vil--u ha-m-- s----? V-- d- h- m-- s----- V-l d- h- m-r s-p-e- -------------------- Vil du ha mer suppe? 0
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። N-- -ak-, je----l i-ke ha-m--. N-- t---- j-- v-- i--- h- m--- N-i t-k-, j-g v-l i-k- h- m-r- ------------------------------ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 0
ግን ሌላ አይስ ክሬም Me---e- -i- ha-me- i-. M-- j-- v-- h- m-- i-- M-n j-g v-l h- m-r i-. ---------------------- Men jeg vil ha mer is. 0
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Ha- d- b--- he- --ng-? H-- d- b--- h-- l----- H-r d- b-d- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bodd her lenge? 0
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Nei- bar- -- --n-d. N--- b--- e- m----- N-i- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nei, bare en måned. 0
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። M-----g--jenne- mange-folk -l------. M-- j-- k------ m---- f--- a-------- M-n j-g k-e-n-r m-n-e f-l- a-l-r-d-. ------------------------------------ Men jeg kjenner mange folk allerede. 0
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Kjør------h--m i-m-r-e-? K----- d- h--- i m------ K-ø-e- d- h-e- i m-r-e-? ------------------------ Kjører du hjem i morgen? 0
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። N--, -kke --r-i -e---. N--- i--- f-- i h----- N-i- i-k- f-r i h-l-a- ---------------------- Nei, ikke før i helga. 0
ግን እሁድ እመለሳለው። Men-je- ko-mer--i----- --lere----- s-nd-gen. M-- j-- k----- t------ a------- p- s-------- M-n j-g k-m-e- t-l-a-e a-l-r-d- p- s-n-a-e-. -------------------------------------------- Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. 0
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Er d------ -----l--ed- voks--? E- d------ d- a------- v------ E- d-t-e-a d- a-l-r-d- v-k-e-? ------------------------------ Er dattera di allerede voksen? 0
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። N-i,-hun--- bar----tten. N--- h-- e- b--- s------ N-i- h-n e- b-r- s-t-e-. ------------------------ Nei, hun er bare sytten. 0
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። M---h-n -ar -lle-e---en--j--este. M-- h-- h-- a------- e- k-------- M-n h-n h-r a-l-r-d- e- k-æ-e-t-. --------------------------------- Men hun har allerede en kjæreste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -