የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   nl Ontkenning 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [vijfenzestig]

Ontkenning 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ደችኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Is-de--ing----r? Is de ring duur? I- d- r-n- d-u-? ---------------- Is de ring duur? 0
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Ne-, hij-k--t-ma------de-------. Nee, hij kost maar honderd euro. N-e- h-j k-s- m-a- h-n-e-d e-r-. -------------------------------- Nee, hij kost maar honderd euro. 0
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። M--r -k-heb--- --a- -i----g. Maar ik heb er maar vijftig. M-a- i- h-b e- m-a- v-j-t-g- ---------------------------- Maar ik heb er maar vijftig. 0
ጨርሰካል/ ሻል? B----e -l-kl-a-? Ben je al klaar? B-n j- a- k-a-r- ---------------- Ben je al klaar? 0
አይ ፤ ገና ነኝ። Nee,--o--n--t. Nee, nog niet. N-e- n-g n-e-. -------------- Nee, nog niet. 0
ግን አሁን እጨርሳለው። Maa- -- --n--o --a-r. Maar ik ben zo klaar. M-a- i- b-n z- k-a-r- --------------------- Maar ik ben zo klaar. 0
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Wil--e--og----p? Wil je nog soep? W-l j- n-g s-e-? ---------------- Wil je nog soep? 0
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Ne-- -k w------ge-n meer. Nee, ik wil er geen meer. N-e- i- w-l e- g-e- m-e-. ------------------------- Nee, ik wil er geen meer. 0
ግን ሌላ አይስ ክሬም M--r no--we- ee- ---j-. Maar nog wel een ijsje. M-a- n-g w-l e-n i-s-e- ----------------------- Maar nog wel een ijsje. 0
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Woo--j- -ier -l la-g? Woon je hier al lang? W-o- j- h-e- a- l-n-? --------------------- Woon je hier al lang? 0
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ N--- --s--e- maa-d. Nee, pas een maand. N-e- p-s e-n m-a-d- ------------------- Nee, pas een maand. 0
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። Ma-r-i- ken-al--e-- m-----. Maar ik ken al veel mensen. M-a- i- k-n a- v-e- m-n-e-. --------------------------- Maar ik ken al veel mensen. 0
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Ga -e--or-en ---r hu-s? Ga je morgen naar huis? G- j- m-r-e- n-a- h-i-? ----------------------- Ga je morgen naar huis? 0
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። N--,-p---i- he- we-kend. Nee, pas in het weekend. N-e- p-s i- h-t w-e-e-d- ------------------------ Nee, pas in het weekend. 0
ግን እሁድ እመለሳለው። Maar------- zo--a- -l-t-ru-. Maar ik kom zondag al terug. M-a- i- k-m z-n-a- a- t-r-g- ---------------------------- Maar ik kom zondag al terug. 0
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Is-je---cht-- a--volwa----? Is je dochter al volwassen? I- j- d-c-t-r a- v-l-a-s-n- --------------------------- Is je dochter al volwassen? 0
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Ne-,--e--s-p-s--e-----e-. Nee, ze is pas zeventien. N-e- z- i- p-s z-v-n-i-n- ------------------------- Nee, ze is pas zeventien. 0
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። M-ar ze--eef- -- e-- v----d. Maar ze heeft al een vriend. M-a- z- h-e-t a- e-n v-i-n-. ---------------------------- Maar ze heeft al een vriend. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -