የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   ar ‫النفي 2‬

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

‫65 [خمسة وستون]

65 [khmasat wastun]

‫النفي 2‬

alnnafi 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዐረብኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? ‫-ل -لخا-- غا-ي ا--م-؟ ‫__ ا_____ غ___ ا_____ ‫-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن- ---------------------- ‫هل الخاتم غالي الثمن؟ 0
h-l--lkh--a- g-ali--ltham-n? h__ a_______ g____ a________ h-l a-k-a-a- g-a-i a-t-a-a-? ---------------------------- hal alkhatam ghali althaman?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። ل---إ-------ف ---ة ي-----ق-. ل__ إ___ ت___ م___ ي___ ف___ ل-، إ-ه- ت-ل- م-ئ- ي-ر- ف-ط- ---------------------------- لا، إنها تكلف مائة يورو فقط. 0
l-- i--a-- tuka-if-----at y--u faqat. l__ i_____ t______ m_____ y___ f_____ l-, i-n-h- t-k-l-f m-a-a- y-r- f-q-t- ------------------------------------- la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። ول----د---م--ن---ط. و___ ل__ خ____ ف___ و-ك- ل-ي خ-س-ن ف-ط- ------------------- ولكن لدي خمسين فقط. 0
wa----n----aya kh---in faq-t. w______ l_____ k______ f_____ w-l-k-n l-d-y- k-a-s-n f-q-t- ----------------------------- walakun ladaya khamsin faqat.
ጨርሰካል/ ሻል? هل ان---ت ---؟ ه_ ا_____ ب___ ه- ا-ت-ي- ب-د- -------------- هل انتهيت بعد؟ 0
ha-------ayt-b-e-? h__ i_______ b____ h-l i-t-h-y- b-e-? ------------------ hal intahayt baed?
አይ ፤ ገና ነኝ። ‫لا- -يس--عد. ‫___ ل__ ب___ ‫-ا- ل-س ب-د- ------------- ‫لا، ليس بعد. 0
la, l--s baed. l__ l___ b____ l-, l-y- b-e-. -------------- la, lays baed.
ግን አሁን እጨርሳለው። ‫ول-ن-قريباً--ك----ا--ا-. ‫____ ق____ أ___ ج_____ ‫-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-. ------------------------- ‫ولكن قريباً أكون جاهزاً. 0
wal--u- --riba-n -kun -ah-z--. w______ q_______ a___ j_______ w-l-k-n q-r-b-a- a-u- j-h-z-n- ------------------------------ walakun qaribaan akun jahizan.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? هل -ر-د مز-د---من ا--سا-؟ ه_ ت___ م____ م_ ا______ ه- ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟ ------------------------- هل تريد مزيداً من الحساء؟ 0
hal --rid ---id-na-m-- alh---? h__ t____ m_______ m__ a______ h-l t-r-d m-z-d-n- m-n a-h-s-? ------------------------------ hal turid mazidana min alhisa?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። ‫-ا- -ا-أري---ك-ر. ‫___ ل_ أ___ أ____ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث-. ------------------ ‫لا، لا أريد أكثر. 0
la- -a--rid-a--h--. l__ l_ u___ a______ l-, l- u-i- a-t-a-. ------------------- la, la urid akthar.
ግን ሌላ አይስ ክሬም ‫و--ن الم-----ن -لآيس --ي-. ‫____ ا_____ م_ ا____ ك____ ‫-ل-ن ا-م-ي- م- ا-آ-س ك-ي-. --------------------------- ‫ولكن المزيد من الآيس كريم. 0
w--a--n a---ze-------alays-kr-m. w______ a_______ m__ a____ k____ w-l-k-n a-m-z-e- m-n a-a-s k-i-. -------------------------------- walakun almazeed min alays krim.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? ‫أ--كن من ز-- -ع------؟ ‫_____ م_ ز__ ب___ ه___ ‫-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا- ----------------------- ‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟ 0
a-a---n --n-----n b--i--hu-a? a______ m__ z____ b____ h____ a-a-k-n m-n z-m-n b-e-d h-n-? ----------------------------- ataskun min zaman baeid huna?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ ‫ل---م---شهر -ق-. ‫___ م__ ش__ ف___ ‫-ا- م-ذ ش-ر ف-ط- ----------------- ‫لا، منذ شهر فقط. 0
l-- mu--h-s-a-- faqa-. l__ m____ s____ f_____ l-, m-n-h s-a-r f-q-t- ---------------------- la, mundh shahr faqat.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። ‫و-ك- تعر-- -لى ا---يرين. ‫____ ت____ ع__ ا________ ‫-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-. ------------------------- ‫ولكن تعرفت على الكثيرين. 0
wal-k-n--ae---ft --la- al-th-ri-. w______ t_______ e____ a_________ w-l-k-n t-e-r-f- e-l-a a-k-h-r-n- --------------------------------- walakun taerraft ealaa alkthirin.
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? ‫ه--س-ساف--غ-ا----ى -ل-نز-؟ ‫__ س_____ غ__ إ__ ا______ ‫-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى ا-م-ز-؟ --------------------------- ‫هل ستسافر غداً إلى المنزل؟ 0
h-- sat-saf-- -hada-n--i----al-an-i-? h__ s________ g______ i____ a________ h-l s-t-s-f-r g-a-a-n i-l-a a-m-n-i-? ------------------------------------- hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። ‫لا--ل-س --- ---ي- -لأ---ع. ‫___ ل__ ق__ ن____ ا_______ ‫-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع- --------------------------- ‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع. 0
la,--a-s----- ni---at-a--sbu-. l__ l___ q___ n______ a_______ l-, l-y- q-b- n-h-y-t a-u-b-e- ------------------------------ la, lays qabl nihayat alusbue.
ግን እሁድ እመለሳለው። ‫-لك- ----- يوم الأ-د. ‫____ س____ ي__ ا_____ ‫-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د- ---------------------- ‫ولكن سأعود يوم الأحد. 0
wa-akun --a-u-----m -lah-d. w______ s_____ y___ a______ w-l-k-n s-a-u- y-w- a-a-a-. --------------------------- walakun saaeud yawm alahad.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? ‫ه---ل-- اب--ك-س---ل--د؟ ‫__ ب___ ا____ س_ ا_____ ‫-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د- ------------------------ ‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟ 0
hal b-l-g-at abnat-k -un -l-u-hd? h__ b_______ a______ s__ a_______ h-l b-l-g-a- a-n-t-k s-n a-r-s-d- --------------------------------- hal balaghat abnatuk sun alrushd?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። ‫ل-- -لغ- -ل-ن ال----- ع-رة. ‫___ ب___ ا___ ا______ ع____ ‫-ا- ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-. ---------------------------- ‫لا، بلغت الآن السابعة عشرة. 0
l-, b-lagha- al-- --s--b-ea-----har. l__ b_______ a___ a_________ e______ l-, b-l-g-a- a-a- a-s-a-i-a- e-s-a-. ------------------------------------ la, balaghat alan alssabieat eashar.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። ‫و-ع----------ل-ا صدي-. ‫___ ذ__ أ___ ل__ ص____ ‫-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-. ----------------------- ‫ومع ذلك أصبح لها صديق. 0
wama--dh----sb-- ---a-s----. w____ d___ a____ l___ s_____ w-m-e d-l- a-b-h l-h- s-d-q- ---------------------------- wamae dhlk asbah laha sadiq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -