| ቀለበቱ ውድ ነው? |
-ل -لخا-- غا-ي ا--م-؟
__ ا_____ غ___ ا_____
-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-
----------------------
هل الخاتم غالي الثمن؟
0
h-l--lkh--a- g-ali--ltham-n?
h__ a_______ g____ a________
h-l a-k-a-a- g-a-i a-t-a-a-?
----------------------------
hal alkhatam ghali althaman?
|
ቀለበቱ ውድ ነው?
هل الخاتم غالي الثمن؟
hal alkhatam ghali althaman?
|
| አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። |
ل---إ-------ف ---ة ي-----ق-.
ل__ إ___ ت___ م___ ي___ ف___
ل-، إ-ه- ت-ل- م-ئ- ي-ر- ف-ط-
----------------------------
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط.
0
l-- i--a-- tuka-if-----at y--u faqat.
l__ i_____ t______ m_____ y___ f_____
l-, i-n-h- t-k-l-f m-a-a- y-r- f-q-t-
-------------------------------------
la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط.
la, innaha tukalif miayat yuru faqat.
|
| ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። |
ول----د---م--ن---ط.
و___ ل__ خ____ ف___
و-ك- ل-ي خ-س-ن ف-ط-
-------------------
ولكن لدي خمسين فقط.
0
wa----n----aya kh---in faq-t.
w______ l_____ k______ f_____
w-l-k-n l-d-y- k-a-s-n f-q-t-
-----------------------------
walakun ladaya khamsin faqat.
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
ولكن لدي خمسين فقط.
walakun ladaya khamsin faqat.
|
| ጨርሰካል/ ሻል? |
هل ان---ت ---؟
ه_ ا_____ ب___
ه- ا-ت-ي- ب-د-
--------------
هل انتهيت بعد؟
0
ha-------ayt-b-e-?
h__ i_______ b____
h-l i-t-h-y- b-e-?
------------------
hal intahayt baed?
|
ጨርሰካል/ ሻል?
هل انتهيت بعد؟
hal intahayt baed?
|
| አይ ፤ ገና ነኝ። |
لا- -يس--عد.
___ ل__ ب___
-ا- ل-س ب-د-
-------------
لا، ليس بعد.
0
la, l--s baed.
l__ l___ b____
l-, l-y- b-e-.
--------------
la, lays baed.
|
አይ ፤ ገና ነኝ።
لا، ليس بعد.
la, lays baed.
|
| ግን አሁን እጨርሳለው። |
ول-ن-قريباً--ك----ا--ا-.
____ ق____ أ___ ج_____
-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.
-------------------------
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
0
wal--u- --riba-n -kun -ah-z--.
w______ q_______ a___ j_______
w-l-k-n q-r-b-a- a-u- j-h-z-n-
------------------------------
walakun qaribaan akun jahizan.
|
ግን አሁን እጨርሳለው።
ولكن قريباً أكون جاهزاً.
walakun qaribaan akun jahizan.
|
| ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
هل -ر-د مز-د---من ا--سا-؟
ه_ ت___ م____ م_ ا______
ه- ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟
-------------------------
هل تريد مزيداً من الحساء؟
0
hal --rid ---id-na-m-- alh---?
h__ t____ m_______ m__ a______
h-l t-r-d m-z-d-n- m-n a-h-s-?
------------------------------
hal turid mazidana min alhisa?
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
هل تريد مزيداً من الحساء؟
hal turid mazidana min alhisa?
|
| አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። |
-ا- -ا-أري---ك-ر.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.
------------------
لا، لا أريد أكثر.
0
la- -a--rid-a--h--.
l__ l_ u___ a______
l-, l- u-i- a-t-a-.
-------------------
la, la urid akthar.
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
لا، لا أريد أكثر.
la, la urid akthar.
|
| ግን ሌላ አይስ ክሬም |
و--ن الم-----ن -لآيس --ي-.
____ ا_____ م_ ا____ ك____
-ل-ن ا-م-ي- م- ا-آ-س ك-ي-.
---------------------------
ولكن المزيد من الآيس كريم.
0
w--a--n a---ze-------alays-kr-m.
w______ a_______ m__ a____ k____
w-l-k-n a-m-z-e- m-n a-a-s k-i-.
--------------------------------
walakun almazeed min alays krim.
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም
ولكن المزيد من الآيس كريم.
walakun almazeed min alays krim.
|
| ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? |
أ--كن من ز-- -ع------؟
_____ م_ ز__ ب___ ه___
-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-
-----------------------
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
0
a-a---n --n-----n b--i--hu-a?
a______ m__ z____ b____ h____
a-a-k-n m-n z-m-n b-e-d h-n-?
-----------------------------
ataskun min zaman baeid huna?
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
أتسكن من زمن بعيد هنا؟
ataskun min zaman baeid huna?
|
| አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ |
ل---م---شهر -ق-.
___ م__ ش__ ف___
-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-
-----------------
لا، منذ شهر فقط.
0
l-- mu--h-s-a-- faqa-.
l__ m____ s____ f_____
l-, m-n-h s-a-r f-q-t-
----------------------
la, mundh shahr faqat.
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
لا، منذ شهر فقط.
la, mundh shahr faqat.
|
| ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። |
و-ك- تعر-- -لى ا---يرين.
____ ت____ ع__ ا________
-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.
-------------------------
ولكن تعرفت على الكثيرين.
0
wal-k-n--ae---ft --la- al-th-ri-.
w______ t_______ e____ a_________
w-l-k-n t-e-r-f- e-l-a a-k-h-r-n-
---------------------------------
walakun taerraft ealaa alkthirin.
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ولكن تعرفت على الكثيرين.
walakun taerraft ealaa alkthirin.
|
| ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? |
ه--س-ساف--غ-ا----ى -ل-نز-؟
__ س_____ غ__ إ__ ا______
-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى ا-م-ز-؟
---------------------------
هل ستسافر غداً إلى المنزل؟
0
h-- sat-saf-- -hada-n--i----al-an-i-?
h__ s________ g______ i____ a________
h-l s-t-s-f-r g-a-a-n i-l-a a-m-n-i-?
-------------------------------------
hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
هل ستسافر غداً إلى المنزل؟
hal satusafir ghadaan iilaa almanzil?
|
| አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። |
لا--ل-س --- ---ي- -لأ---ع.
___ ل__ ق__ ن____ ا_______
-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
---------------------------
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
0
la,--a-s----- ni---at-a--sbu-.
l__ l___ q___ n______ a_______
l-, l-y- q-b- n-h-y-t a-u-b-e-
------------------------------
la, lays qabl nihayat alusbue.
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.
la, lays qabl nihayat alusbue.
|
| ግን እሁድ እመለሳለው። |
-لك- ----- يوم الأ-د.
____ س____ ي__ ا_____
-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-
----------------------
ولكن سأعود يوم الأحد.
0
wa-akun --a-u-----m -lah-d.
w______ s_____ y___ a______
w-l-k-n s-a-u- y-w- a-a-a-.
---------------------------
walakun saaeud yawm alahad.
|
ግን እሁድ እመለሳለው።
ولكن سأعود يوم الأحد.
walakun saaeud yawm alahad.
|
| ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? |
ه---ل-- اب--ك-س---ل--د؟
__ ب___ ا____ س_ ا_____
-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-
------------------------
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
0
hal b-l-g-at abnat-k -un -l-u-hd?
h__ b_______ a______ s__ a_______
h-l b-l-g-a- a-n-t-k s-n a-r-s-d-
---------------------------------
hal balaghat abnatuk sun alrushd?
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
هل بلغت ابنتك سن الرشد؟
hal balaghat abnatuk sun alrushd?
|
| አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። |
ل-- -لغ- -ل-ن ال----- ع-رة.
___ ب___ ا___ ا______ ع____
-ا- ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.
----------------------------
لا، بلغت الآن السابعة عشرة.
0
l-, b-lagha- al-- --s--b-ea-----har.
l__ b_______ a___ a_________ e______
l-, b-l-g-a- a-a- a-s-a-i-a- e-s-a-.
------------------------------------
la, balaghat alan alssabieat eashar.
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
لا، بلغت الآن السابعة عشرة.
la, balaghat alan alssabieat eashar.
|
| ግን የወንድ ጋደኛ አላት። |
و-ع----------ل-ا صدي-.
___ ذ__ أ___ ل__ ص____
-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.
-----------------------
ومع ذلك أصبح لها صديق.
0
wama--dh----sb-- ---a-s----.
w____ d___ a____ l___ s_____
w-m-e d-l- a-b-h l-h- s-d-q-
----------------------------
wamae dhlk asbah laha sadiq.
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
ومع ذلك أصبح لها صديق.
wamae dhlk asbah laha sadiq.
|