ቀለበቱ ውድ ነው? |
Այս ----ն---թ-՞-- է:
Ա-- մ------ թ---- է-
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
Ay---a---in t-a՞---e
A-- m------ t----- e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
ቀለበቱ ውድ ነው?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። |
Ոչ- -ա ա--- մ---ն -արյո-ր եվ--:
Ո-- դ- ա--- մ---- հ------ ե----
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
Vo-h’,-da -rz-e --ayn--a--ur-ye-ro
V----- d- a---- m---- h----- y----
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። |
Բ--- -----այն--իսու--ու-ե-:
Բ--- ե- մ---- հ----- ո-----
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
B-yts’ -e--m-ayn hisu- ---m
B----- y-- m---- h---- u---
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
ጨርሰካል/ ሻል? |
Արդ---պա--ա--տ -ս:
Ա---- պ------- ե--
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-d-n pat-a՞st -es
A---- p------- y--
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
ጨርሰካል/ ሻል?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
|
አይ ፤ ገና ነኝ። |
Ո-- --- --:
Ո-- դ-- ո--
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
V---’,--er- -oc-’
V----- d--- v----
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
አይ ፤ ገና ነኝ።
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
|
ግን አሁን እጨርሳለው። |
Բայց--ո--վ --տրա-տ--լ-նեմ:
Բ--- շ---- պ------ կ------
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
B-------ho-ov ------t --inem
B----- s----- p------ k-----
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
ግን አሁን እጨርሳለው።
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
Ապո-ր ----ւ՞մ -ս:
Ա---- ո------ ե--
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
A-ur-uzu՞- y-s
A--- u---- y--
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
|
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። |
Ո-- ես-էլ --մ--ւ---մ:
Ո-- ե- է- չ-- ո------
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V-ch-, ye- e---h’ye----um
V----- y-- e- c----- u---
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም |
Բայ--մ-- -ա-պ---կ:
Բ--- մ-- պ--------
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bay--- mek -a-h-----k
B----- m-- p---------
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
|
ግን ሌላ አይስ ክሬም
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? |
Այս-ե----դե- -րկա՞ր-----պր--մ:
Ա----- ա---- ե----- ե- ա------
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
Ay-teg- a---n -e----r ye- -p--m
A------ a---- y------ y-- a----
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ |
Ո-, -եռ --կ-ամ---է:
Ո-- դ-- մ-- ա--- է-
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
V-c--,--e-- --k--m-- e
V----- d--- m-- a--- e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
|
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። |
Բայց ---ա--ե- շա- ---դկ-----մ--ա-ա-ո--:
Բ--- ե- ա---- շ-- մ------- ե- ճ--------
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
B-y-----e---rde--s--t -a-d-ant-’-y-- -h--a-h--m
B----- y-- a---- s--- m--------- y-- c---------
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? |
Վաղը-տ-ւ՞ն -ս գնո--:
Վ--- տ---- ե- գ-----
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Vag-y ---n ye--g-um
V---- t--- y-- g---
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
|
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። |
Ո-- շ-բ-թա--ր--ն:
Ո-- շ------------
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
V--h-- sh-----a-e--in
V----- s-------------
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
|
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
|
ግን እሁድ እመለሳለው። |
Բ--ց ե--կիր-կ---րը -ր-ե- հետ ե--գալ--:
Բ--- ե- կ----- օ-- ա---- հ-- ե- գ-----
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
B-yts--yes --rak---r--ar-en-het-y-m----is
B----- y-- k----- o-- a---- h-- y-- g----
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
ግን እሁድ እመለሳለው።
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? |
Ք---ու-տր- ա-դեն չափահա՞- -:
Ք- դ------ ա---- չ------- է-
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K-vo -u-try -rd-n -h’ap’ah-՞s-e
K--- d----- a---- c---------- e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። |
Ոչ- նա--ե--տ-ս-յ----արեկա- է:
Ո-- ն- դ-- տ------ տ------ է-
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V-ch-- ---de-- tasn---- t---kan-e
V----- n- d--- t------- t------ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። |
Բ----ն- --դ-- -նկեր-ո---:
Բ--- ն- ա---- ը---- ո----
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bay-s’--a-a--e- ----r--ni
B----- n- a---- y---- u--
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
|
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni
|