የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   et Eitamine 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [kuuskümmend viis]

Eitamine 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Kas-see -õ-m-- -n k---i-? K__ s__ s_____ o_ k______ K-s s-e s-r-u- o- k-l-i-? ------------------------- Kas see sõrmus on kallis? 0
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Ei,-s-e--ak-ab -in-l- --d------t. E__ s__ m_____ a_____ s___ e_____ E-, s-e m-k-a- a-n-l- s-d- e-r-t- --------------------------------- Ei, see maksab ainult sada eurot. 0
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። K--d m-- o-----ult ----küm-e-d. K___ m__ o_ a_____ v___________ K-i- m-l o- a-n-l- v-i-k-m-e-d- ------------------------------- Kuid mul on ainult viiskümmend. 0
ጨርሰካል/ ሻል? Ole- sa -uba -al---? O___ s_ j___ v______ O-e- s- j-b- v-l-i-? -------------------- Oled sa juba valmis? 0
አይ ፤ ገና ነኝ። E----ee- --t--. E__ v___ m_____ E-, v-e- m-t-e- --------------- Ei, veel mitte. 0
ግን አሁን እጨርሳለው። Aga-kohe -le--val-i-. A__ k___ o___ v______ A-a k-h- o-e- v-l-i-. --------------------- Aga kohe olen valmis. 0
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? S-ov---sa vee- s-pp-? S_____ s_ v___ s_____ S-o-i- s- v-e- s-p-i- --------------------- Soovid sa veel suppi? 0
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። E-,--a--i-ta-- -oh-e-. E__ m_ e_ t___ r______ E-, m- e- t-h- r-h-e-. ---------------------- Ei, ma ei taha rohkem. 0
ግን ሌላ አይስ ክሬም Aga-vee---ht j-ätist. A__ v___ ü__ j_______ A-a v-e- ü-t j-ä-i-t- --------------------- Aga veel üht jäätist. 0
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? El---s--ju-- ka-- s--n? E___ s_ j___ k___ s____ E-a- s- j-b- k-u- s-i-? ----------------------- Elad sa juba kaua siin? 0
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Ei--a------s----t -u-d. E__ a____ e______ k____ E-, a-l-s e-i-e-t k-u-. ----------------------- Ei, alles esimest kuud. 0
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። Ku-d-m----n-en-ju-a pal-- -nimesi. K___ m_ t_____ j___ p____ i_______ K-i- m- t-n-e- j-b- p-l-u i-i-e-i- ---------------------------------- Kuid ma tunnen juba palju inimesi. 0
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? S-i--d--a hom------u? S_____ s_ h____ k____ S-i-a- s- h-m-e k-j-? --------------------- Sõidad sa homme koju? 0
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። E-- alle----dalav-he-use-. E__ a____ n_______________ E-, a-l-s n-d-l-v-h-t-s-l- -------------------------- Ei, alles nädalavahetusel. 0
ግን እሁድ እመለሳለው። A-- -a tu-e---uba püha---v-l -a--si. A__ m_ t____ j___ p_________ t______ A-a m- t-l-n j-b- p-h-p-e-a- t-g-s-. ------------------------------------ Aga ma tulen juba pühapäeval tagasi. 0
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? K-s-s---üt-r--n-ju-- ------s-a---? K__ s_ t____ o_ j___ t____________ K-s s- t-t-r o- j-b- t-i-k-s-a-u-? ---------------------------------- Kas su tütar on juba täiskasvanud? 0
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። E---ta-o--al--s sei-se-eis-. E__ t_ o_ a____ s___________ E-, t- o- a-l-s s-i-s-t-i-t- ---------------------------- Ei, ta on alles seitseteist. 0
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። A--------- juba--o-s----b--. A__ t__ o_ j___ p___________ A-a t-l o- j-b- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Aga tal on juba poiss-sõber. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -