የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   de Verneinung 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [fünfundsechzig]

Verneinung 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጀርመንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Is- d-- Ri-- teu--? I__ d__ R___ t_____ I-t d-r R-n- t-u-r- ------------------- Ist der Ring teuer? 0
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። N-in, ---ko-tet --r-h--der--Eu-o. N____ e_ k_____ n__ h______ E____ N-i-, e- k-s-e- n-r h-n-e-t E-r-. --------------------------------- Nein, er kostet nur hundert Euro. 0
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። Abe- i-h-h--e------ü--z--. A___ i__ h___ n__ f_______ A-e- i-h h-b- n-r f-n-z-g- -------------------------- Aber ich habe nur fünfzig. 0
ጨርሰካል/ ሻል? Bi-t -u-sc-o- -e--ig? B___ d_ s____ f______ B-s- d- s-h-n f-r-i-? --------------------- Bist du schon fertig? 0
አይ ፤ ገና ነኝ። Ne--- --ch-n-cht. N____ n___ n_____ N-i-, n-c- n-c-t- ----------------- Nein, noch nicht. 0
ግን አሁን እጨርሳለው። A-er -leich-bin -c- f-----. A___ g_____ b__ i__ f______ A-e- g-e-c- b-n i-h f-r-i-. --------------------------- Aber gleich bin ich fertig. 0
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? M---test d--n-c--Su--e? M_______ d_ n___ S_____ M-c-t-s- d- n-c- S-p-e- ----------------------- Möchtest du noch Suppe? 0
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። N---, i-h--i-l-kein--m--r. N____ i__ w___ k____ m____ N-i-, i-h w-l- k-i-e m-h-. -------------------------- Nein, ich will keine mehr. 0
ግን ሌላ አይስ ክሬም Abe- noc----n Eis. A___ n___ e__ E___ A-e- n-c- e-n E-s- ------------------ Aber noch ein Eis. 0
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Wo-n-t du -ch-- la-g- --er? W_____ d_ s____ l____ h____ W-h-s- d- s-h-n l-n-e h-e-? --------------------------- Wohnst du schon lange hier? 0
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ N-i-,-e--t--in-n-M-n-t. N____ e___ e____ M_____ N-i-, e-s- e-n-n M-n-t- ----------------------- Nein, erst einen Monat. 0
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። A-er-i-- ---ne-sc-o- ----e -e-te. A___ i__ k____ s____ v____ L_____ A-e- i-h k-n-e s-h-n v-e-e L-u-e- --------------------------------- Aber ich kenne schon viele Leute. 0
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Fäh--- -u---rg---na-- --us-? F_____ d_ m_____ n___ H_____ F-h-s- d- m-r-e- n-c- H-u-e- ---------------------------- Fährst du morgen nach Hause? 0
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Nei-,-e--- a- Wo-h-----e. N____ e___ a_ W__________ N-i-, e-s- a- W-c-e-e-d-. ------------------------- Nein, erst am Wochenende. 0
ግን እሁድ እመለሳለው። Ab-r---- ko--e---ho- am--o--ta- -urü-k. A___ i__ k____ s____ a_ S______ z______ A-e- i-h k-m-e s-h-n a- S-n-t-g z-r-c-. --------------------------------------- Aber ich komme schon am Sonntag zurück. 0
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Is- dei-e -och--- -c--n --w-c-sen? I__ d____ T______ s____ e_________ I-t d-i-e T-c-t-r s-h-n e-w-c-s-n- ---------------------------------- Ist deine Tochter schon erwachsen? 0
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Ne-n, s------ -r-- s--bzehn. N____ s__ i__ e___ s________ N-i-, s-e i-t e-s- s-e-z-h-. ---------------------------- Nein, sie ist erst siebzehn. 0
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። A--- -i--hat -c--n-e-ne---reu--. A___ s__ h__ s____ e____ F______ A-e- s-e h-t s-h-n e-n-n F-e-n-. -------------------------------- Aber sie hat schon einen Freund. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -