የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   ru Отрицание 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [шестьдесят пять]

65 [shestʹdesyat pyatʹ]

Отрицание 2

[Otritsaniye 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Это-к-льц--д-ро---? Э-- к----- д------- Э-о к-л-ц- д-р-г-е- ------------------- Это кольцо дорогое? 0
E----olʹ-so--o--goye? E-- k------ d-------- E-o k-l-t-o d-r-g-y-? --------------------- Eto kolʹtso dorogoye?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Нет- о-- ст-ит----го-с---е--о. Н--- о-- с---- в---- с-- е---- Н-т- о-о с-о-т в-е-о с-о е-р-. ------------------------------ Нет, оно стоит всего сто евро. 0
Net, -n- -t----v-e----t- -e-ro. N--- o-- s---- v---- s-- y----- N-t- o-o s-o-t v-e-o s-o y-v-o- ------------------------------- Net, ono stoit vsego sto yevro.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። Но - м-ня-е-----о-ько-пятьд-сят. Н- у м--- е--- т----- п--------- Н- у м-н- е-т- т-л-к- п-т-д-с-т- -------------------------------- Но у меня есть только пятьдесят. 0
No-u--eny--y-s-----l--- p-----es--t. N- u m---- y---- t----- p----------- N- u m-n-a y-s-ʹ t-l-k- p-a-ʹ-e-y-t- ------------------------------------ No u menya yestʹ tolʹko pyatʹdesyat.
ጨርሰካል/ ሻል? Т- --е -о-ов ---о--ва? Т- у-- г---- / г------ Т- у-е г-т-в / г-т-в-? ---------------------- Ты уже готов / готова? 0
T- -zh- g---v /----o--? T- u--- g---- / g------ T- u-h- g-t-v / g-t-v-? ----------------------- Ty uzhe gotov / gotova?
አይ ፤ ገና ነኝ። Не-,----а-н--. Н--- п--- н--- Н-т- п-к- н-т- -------------- Нет, пока нет. 0
N-t,-po------. N--- p--- n--- N-t- p-k- n-t- -------------- Net, poka net.
ግን አሁን እጨርሳለው። Но я-буду--ко-- ---ов-----т--а. Н- я б--- с---- г---- / г------ Н- я б-д- с-о-о г-т-в / г-т-в-. ------------------------------- Но я буду скоро готов / готова. 0
N--ya----u--ko-o---t-v-/ --t-va. N- y- b--- s---- g---- / g------ N- y- b-d- s-o-o g-t-v / g-t-v-. -------------------------------- No ya budu skoro gotov / gotova.
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Ещ- -у--? Е-- с---- Е-ё с-п-? --------- Ещё супа? 0
Y-sh-hë---p-? Y------ s---- Y-s-c-ë s-p-? ------------- Yeshchë supa?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Н-т, -----ьше--- хо--. Н--- я б----- н- х---- Н-т- я б-л-ш- н- х-ч-. ---------------------- Нет, я больше не хочу. 0
N--- y--bo-ʹ-he ne-kh-c-u. N--- y- b------ n- k------ N-t- y- b-l-s-e n- k-o-h-. -------------------------- Net, ya bolʹshe ne khochu.
ግን ሌላ አይስ ክሬም Но -щ------ ---ож-но-. Н- е-- о--- м--------- Н- е-ё о-н- м-р-ж-н-е- ---------------------- Но ещё одно мороженое. 0
N- y-s--h--o-no--or--h---y-. N- y------ o--- m----------- N- y-s-c-ë o-n- m-r-z-e-o-e- ---------------------------- No yeshchë odno morozhenoye.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Т-----сь-у---да-н---и-ёш-? Т- з---- у-- д---- ж------ Т- з-е-ь у-е д-в-о ж-в-ш-? -------------------------- Ты здесь уже давно живёшь? 0
T- zd--ʹ uzh- -av-o-zhi--sh-? T- z---- u--- d---- z-------- T- z-e-ʹ u-h- d-v-o z-i-ë-h-? ----------------------------- Ty zdesʹ uzhe davno zhivëshʹ?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Н----тольк- ---н --с-ц. Н--- т----- о--- м----- Н-т- т-л-к- о-и- м-с-ц- ----------------------- Нет, только один месяц. 0
N-t, t-lʹk- o--- -------. N--- t----- o--- m------- N-t- t-l-k- o-i- m-s-a-s- ------------------------- Net, tolʹko odin mesyats.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። Н--я у---з-а- м-о--х-л----. Н- я у-- з--- м----- л----- Н- я у-е з-а- м-о-и- л-д-й- --------------------------- Но я уже знаю многих людей. 0
No--- uz-----ayu ------h-lyud--. N- y- u--- z---- m------ l------ N- y- u-h- z-a-u m-o-i-h l-u-e-. -------------------------------- No ya uzhe znayu mnogikh lyudey.
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Т- -автра-е--шь д--о-? Т- з----- е---- д----- Т- з-в-р- е-е-ь д-м-й- ---------------------- Ты завтра едешь домой? 0
T- --v--a ye-es-ʹ--omoy? T- z----- y------ d----- T- z-v-r- y-d-s-ʹ d-m-y- ------------------------ Ty zavtra yedeshʹ domoy?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Н-т- т--ь-- -а-в---дн-е. Н--- т----- н- в-------- Н-т- т-л-к- н- в-х-д-ы-. ------------------------ Нет, только на выходные. 0
Ne-,--olʹ-- -a-vy--odnyye. N--- t----- n- v---------- N-t- t-l-k- n- v-k-o-n-y-. -------------------------- Net, tolʹko na vykhodnyye.
ግን እሁድ እመለሳለው። Н- я--ерну-- --е --во---есе--е. Н- я в------ у-- в в----------- Н- я в-р-у-ь у-е в в-с-р-с-н-е- ------------------------------- Но я вернусь уже в воскресенье. 0
No--a-ve--us--uz-e-v v-sk----nʹye. N- y- v------ u--- v v------------ N- y- v-r-u-ʹ u-h- v v-s-r-s-n-y-. ---------------------------------- No ya vernusʹ uzhe v voskresenʹye.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Т--я --чь -ж- в-р-с-а-? Т--- д--- у-- в-------- Т-о- д-ч- у-е в-р-с-а-? ----------------------- Твоя дочь уже взрослая? 0
T-o-- doch---z---vzro-laya? T---- d---- u--- v--------- T-o-a d-c-ʹ u-h- v-r-s-a-a- --------------------------- Tvoya dochʹ uzhe vzroslaya?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Н--,--- то---- с-мн-д-а-ь. Н--- е- т----- с---------- Н-т- е- т-л-к- с-м-а-ц-т-. -------------------------- Нет, ей только семнадцать. 0
Net- --y--olʹk---e-n---s-t-. N--- y-- t----- s----------- N-t- y-y t-l-k- s-m-a-t-a-ʹ- ---------------------------- Net, yey tolʹko semnadtsatʹ.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። Н--- ------е ес-- д-уг. Н- у н-- у-- е--- д---- Н- у н-ё у-е е-т- д-у-. ----------------------- Но у неё уже есть друг. 0
N- u--ey- --h-----t----u-. N- u n--- u--- y---- d---- N- u n-y- u-h- y-s-ʹ d-u-. -------------------------- No u neyë uzhe yestʹ drug.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -