‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   sr Припреме за пут

‫47 [سبعة واربعون]‬

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

47 [четрдесет и седам]

47 [četrdeset i sedam]

Припреме за пут

[Pripreme za put]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ Мораш спаковати наш кофер! Мораш спаковати наш кофер! 1
Mo--š-s-ako-a-i--a- k--er! Moraš spakovati naš kofer!
‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ Не смеш ништа заборавити! Не смеш ништа заборавити! 1
Ne smeš ništ- --b--a--ti! Ne smeš ništa zaboraviti!
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ Треба ти велики кофер! Треба ти велики кофер! 1
T-e-- ti--eli--------! Treba ti veliki kofer!
‫لا تنسي جواز السفر!‬ Не заборави пасош! Не заборави пасош! 1
N----bo-----p--o-! Ne zaboravi pasoš!
‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ Не заборави авионску карту! Не заборави авионску карту! 1
Ne --b-rav- --i--sk-----tu! Ne zaboravi avionsku kartu!
‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ Не заборави путне чекове! Не заборави путне чекове! 1
N--z-b----- -utn- čeko--! Ne zaboravi putne čekove!
‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ Понеси крему за сунчање. Понеси крему за сунчање. 1
Po---- --emu-za--un-a--e. Ponesi kremu za sunčanje.
‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ Понеси наочаре за сунце. Понеси наочаре за сунце. 1
Po-e-i n----re--- ----e. Ponesi naočare za sunce.
‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ Понеси шешир за сунце. Понеси шешир за сунце. 1
Po--s--š-šir--a s-n-e. Ponesi šešir za sunce.
‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ Хоћеш ли понети аутокарту? Хоћеш ли понети аутокарту? 1
Ho-́e- -i-po---i a---k-rtu? Hoćeš li poneti autokartu?
‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ Хоћеш ли понети водич за путовања? Хоћеш ли понети водич за путовања? 1
Ho---š--i-pon-ti-vod-č--a p-t--anja? Hoćeš li poneti vodič za putovanja?
‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ Хоћеш ли понети кишобран? Хоћеш ли понети кишобран? 1
Hoće---i-pon--i -i--b--n? Hoćeš li poneti kišobran?
‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ Мисли на панталоне, кошуље, чарапе. Мисли на панталоне, кошуље, чарапе. 1
M--li-n---anta--n---ko-ulj-----rap-. Misli na pantalone, košulje, čarape.
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ Мисли на кравате, каишеве, сакое. Мисли на кравате, каишеве, сакое. 1
Mi-li--- --ava-e--k-i-ev-, s-k-e. Misli na kravate, kaiševe, sakoe.
‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице. Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице. 1
Misli ---p--žam-- s----c-ic- i ---i--. Misli na pidžame, spavaćice i majice.
‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ Требаш ципеле, сандале и чизме. Требаш ципеле, сандале и чизме. 1
T----- c-p-le, -anda-e i č-z-e. Trebaš cipele, sandale i čizme.
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ Требаш марамице, сапун и маказе за нокте. Требаш марамице, сапун и маказе за нокте. 1
Tre--- mar-----,--a------ma-a---za-n--te. Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte.
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе. Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе. 1
Treba- če---j,-če-k-c- -- zu-e-i p-s-- z- zu--. Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.