‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   hy Preparing a trip

‫47 [سبعة واربعون]‬

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

47 [քառասունյոթ]

47 [k’arrasunyot’]

Preparing a trip

[patrastvel ughevorut’yany]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես: Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես: 1
D--pet-’ ---e- c-amp--------kes Du petk’ e mer champruky p’akes
‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս: Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս: 1
Du -h’-et-’-e v-ch-inch’ ----a-as Du ch’petk’ e voch’inch’ morranas
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր: Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր: 1
K’y-- m--s--ha-pr-k e ha-k-v-r K’yez mets champruk e harkavor
‫لا تنسي جواز السفر!‬ Չմոռանաս անձնագիրդ! Չմոռանաս անձնագիրդ! 1
Ch-mor-an-- -n----gi--! Ch’morranas andznagird!
‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ! Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ! 1
Ch’-o-r-n-s-i-k-nat’i----toms-! Ch’morranas ink’nat’irri tomsd!
‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը! Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը! 1
Ch---rr-nas -h-mp’---d--an --m-e-y! Ch’morranas champ’vordakan tomsery!
‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ: Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ: 1
A-e-a-ru-’----s-k--v--ts’-u --td Arevayruk’i k’suk’ verts’ru hetd
‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ: Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ: 1
Arevi--k---s’n-- v--t-----h--d Arevi aknots’ner verts’ru hetd
‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ Գլխարկ վերցրու հետդ: Գլխարկ վերցրու հետդ: 1
Gl-h-rk -er-s----he-d Glkhark verts’ru hetd
‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: 1
K’a--ez -z----y-- -e---’n-- k’--- het K’artez uzu՞m yes verts’nel k’yez het
‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: 1
Ughet-’uyts’ uz--m-y-s verts’ne- -’-ez -et Ughets’uyts’ uzu՞m yes verts’nel k’yez het
‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: 1
A--z-evanots---------es ----s’--- -’--z---t Andzrevanots’ uzu՞m yes verts’nel k’yez het
‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին: Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին: 1
His--r---bat-, ve--a-h-----er---e- -u----e-i-ma--n Hishir tabati, vernashapikneri yev gulpaneri masin
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին: Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին: 1
H--h-- p---gh-a-i----t- y-v--ach-o-- --sin Hishir p’voghkapi, gotu yev bachkoni masin
‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին: Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին: 1
H--h-r--hap-ki---v gi--e-as-a---- -a--n Hishir shapiki yev gisherashapiki masin
‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ: Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ: 1
K’y-- h-r-av-r -en kosh-kn----s--da------e---e-k-----it-ko-hikner K’yez harkavor yen koshikner, sandalner yev yerkarachit koshikner
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ: Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ: 1
K’-ez--a--a--r ye---’-----na---r---ch-rr -ev--eg---gn-r----rat K’yez harkavor yen t’ashkinakner, ocharr yev yeghungneri mkrat
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ: Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ: 1
K-yez --r-a--r--e------, --am---h--an---y-- -t-m--m-t-uk K’yez harkavor yen sanr, atami khozanak yev atami matsuk

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.