Размоўнік

be нечага жадаць   »   ca voler alguna cosa

71 [семдзесят адзін]

нечага жадаць

нечага жадаць

71 [setanta]

voler alguna cosa

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
Чаго вы жадаеце? Què-vo---? Q-- v----- Q-è v-l-u- ---------- Què voleu? 0
Жадаеце згуляць у футбол? V-l---j--a------tbol? V---- j---- a f------ V-l-u j-g-r a f-t-o-? --------------------- Voleu jugar a futbol? 0
Жадаеце наведаць сяброў? Vo-e--visita- un- -mi--? V---- v------ u-- a----- V-l-u v-s-t-r u-s a-i-s- ------------------------ Voleu visitar uns amics? 0
хацець v-l-r v---- v-l-r ----- voler 0
Я не хачу позна прыходзіць. N- ---l --ribar-tar-. N- v--- a------ t---- N- v-l- a-r-b-r t-r-. --------------------- No vull arribar tard. 0
Я не хачу туды ісці. No ----ul- --ar. N- h- v--- a---- N- h- v-l- a-a-. ---------------- No hi vull anar. 0
Я хачу пайсці дадому. V-l--a-ar-a -asa. V--- a--- a c---- V-l- a-a- a c-s-. ----------------- Vull anar a casa. 0
Я хачу застацца дома. V--- q-ed---me a-casa. V--- q-------- a c---- V-l- q-e-a---e a c-s-. ---------------------- Vull quedar-me a casa. 0
Я жадаю застацца адзін. V-ll-est-- s-l-/ --. V--- e---- s-- / --- V-l- e-t-r s-l / --. -------------------- Vull estar sol / -a. 0
Ты хочаш застацца тут? Vo----ue-ar--------? V--- q-------- a---- V-l- q-e-a---e a-u-? -------------------- Vols quedar-te aquí? 0
Ты хочаш тут паесці? V-l--m--jar--q--? V--- m----- a---- V-l- m-n-a- a-u-? ----------------- Vols menjar aquí? 0
Ты хочаш спаць тут? Vol- -o-m----q--? V--- d----- a---- V-l- d-r-i- a-u-? ----------------- Vols dormir aquí? 0
Вы хочаце заўтра ад’ехаць? V-----r-ar d-mà? V-- m----- d---- V-l m-r-a- d-m-? ---------------- Vol marxar demà? 0
Вы хочаце застацца да заўтра? Vol--u------- fi-- a-dem-? V-- q-------- f--- a d---- V-l q-e-a---e f-n- a d-m-? -------------------------- Vol quedar-se fins a demà? 0
Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра? Vo- p-g---el -o---e-d---? V-- p---- e- c----- d---- V-l p-g-r e- c-m-t- d-m-? ------------------------- Vol pagar el compte demà? 0
Хочаце на дыскатэку? Vo-----na--- la dis-ot--a? V---- a--- a l- d--------- V-l-u a-a- a l- d-s-o-e-a- -------------------------- Voleu anar a la discoteca? 0
Хочаце ў кіно? Voleu-a----al -ine-a? V---- a--- a- c------ V-l-u a-a- a- c-n-m-? --------------------- Voleu anar al cinema? 0
Хочаце ў кавярню? Vol- -n---a l- c-fete--a? V--- a--- a l- c--------- V-l- a-a- a l- c-f-t-r-a- ------------------------- Vols anar a la cafeteria? 0

Інданезія, краіна многіх моў

Рэспубліка Інданезія з'яўляецца адной з самых вялікіх краін у свеце. Каля 240 мільёнаў чалавек жывуць у гэтай астраўной дзяржаве. Гэтыя людзі належаць да шматлікіх этнічных груп. У Інданезіі налічваецца амаль 500 этнічных груп. У гэтых груп ёсць шмат розных культурных традыцый. А таксама яны размаўляюць на розных мовах! У Інданезіі размаўляюць на прыкладна 250 мовах. А яшчэ існуе шмат дыялектаў. Тыпова мовы Інданезіі класіфікуюцца па этнічным групам. Напрыклад, ёсць яванская або балійская мова. Гэтая разнастайнасць моў, канешне, прыводзіць да праблем. Яна перашкаджае развіццю эфектыўнай эканомікі і кіравання. Таму ў Інданезіі была ўведзена нацыянальная мова. З атрымання незалежнасці ў 1945 годзе афіцыйнай мовай Інданезіі з'яўляецца Bahasa Indonesia. Яе вывучаюць разам з роднай мовай ва ўсіх школах. Тым не менш, не ўсе жыхары Інданезіі гавораць на гэтай мове. Толькі 70% інданезійцаў валодаюць Bahasa Indonesia. Роднай Bahasa Indonesia з'яўляецца ‘толькі’ для 20 мільёнаў чалавек. Многія рэгіянальныя мовы ўсё яшчэ маюць вялікае значэнне. Інданезійская мова асабліва цікавая для аматараў моў. Таму што вывучэнне інданезійскай мовы мае шмат пераваг. Мова лічыцца адносна простай. Правілы граматыкі можна хутка вывучыць. Пры вымаўленні можна арыентавацца на правапіс. Арфаграфія таксама нескладаная. Многія інданезійскія словы паходзяць з іншых моў. А таксама хутка інданезійская мова стане адной з самых важных у свеце. Гэтых прычын хапае, каб пачаць вывучаць яе, праўда?