Размоўнік

be нечага жадаць   »   lt ko norėti

71 [семдзесят адзін]

нечага жадаць

нечага жадаць

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Літоўская Гуляць Больш
Чаго вы жадаеце? Ko --ūs)-norit-? K- (---- n------ K- (-ū-) n-r-t-? ---------------- Ko (jūs) norite? 0
Жадаеце згуляць у футбол? A---ori-e ---sti -u-b--ą? A- n----- ž----- f------- A- n-r-t- ž-i-t- f-t-o-ą- ------------------------- Ar norite žaisti futbolą? 0
Жадаеце наведаць сяброў? Ar -o-i-e ap---kyti -ra--u-? A- n----- a-------- d------- A- n-r-t- a-l-n-y-i d-a-g-s- ---------------------------- Ar norite aplankyti draugus? 0
хацець nor-ti n----- n-r-t- ------ norėti 0
Я не хачу позна прыходзіць. (A-- nen-r-- -ė-u-ti. (--- n------ v------- (-š- n-n-r-u v-l-o-i- --------------------- (Aš) nenoriu vėluoti. 0
Я не хачу туды ісці. (--- -eno-iu -en -iti. (--- n------ t-- e---- (-š- n-n-r-u t-n e-t-. ---------------------- (Aš) nenoriu ten eiti. 0
Я хачу пайсці дадому. (A-- -o-i- --ti-n---. (--- n---- e--- n---- (-š- n-r-u e-t- n-m-. --------------------- (Aš) noriu eiti namo. 0
Я хачу застацца дома. (-š)-n---- --ti --l-k-i----i-. (--- n---- b--- / l---- n----- (-š- n-r-u b-t- / l-k-i n-m-e- ------------------------------ (Aš) noriu būti / likti namie. 0
Я жадаю застацца адзін. (A-- ----u-b-ti --e-as---vi-na. (--- n---- b--- v----- / v----- (-š- n-r-u b-t- v-e-a- / v-e-a- ------------------------------- (Aš) noriu būti vienas / viena. 0
Ты хочаш застацца тут? A--n--- lik----ia? A- n--- l---- č--- A- n-r- l-k-i č-a- ------------------ Ar nori likti čia? 0
Ты хочаш тут паесці? Ar--or------yti -ia? A- n--- v------ č--- A- n-r- v-l-y-i č-a- -------------------- Ar nori valgyti čia? 0
Ты хочаш спаць тут? Ar n-ri---e--t- -i-? A- n--- m------ č--- A- n-r- m-e-o-i č-a- -------------------- Ar nori miegoti čia? 0
Вы хочаце заўтра ад’ехаць? A--(---) no--te r--o- -š--------? A- (---- n----- r---- i---------- A- (-ū-) n-r-t- r-t-j i-v-ž-u-t-? --------------------------------- Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? 0
Вы хочаце застацца да заўтра? Ar (---- ------ pa---i--i -k- ry-o---s? A- (---- n----- p-------- i-- r-------- A- (-ū-) n-r-t- p-s-l-k-i i-i r-t-j-u-? --------------------------------------- Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? 0
Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра? Ar (--s)-nori-e -pmokėti---s-a----ryt--? A- (---- n----- a------- s------- r----- A- (-ū-) n-r-t- a-m-k-t- s-s-a-t- r-t-j- ---------------------------------------- Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? 0
Хочаце на дыскатэку? A- n-r-te---disk-te-ą? A- n----- į d--------- A- n-r-t- į d-s-o-e-ą- ---------------------- Ar norite į diskoteką? 0
Хочаце ў кіно? A--n--it- į--iną? A- n----- į k---- A- n-r-t- į k-n-? ----------------- Ar norite į kiną? 0
Хочаце ў кавярню? Ar------- ------nę? A- n----- į k------ A- n-r-t- į k-v-n-? ------------------- Ar norite į kavinę? 0

Інданезія, краіна многіх моў

Рэспубліка Інданезія з'яўляецца адной з самых вялікіх краін у свеце. Каля 240 мільёнаў чалавек жывуць у гэтай астраўной дзяржаве. Гэтыя людзі належаць да шматлікіх этнічных груп. У Інданезіі налічваецца амаль 500 этнічных груп. У гэтых груп ёсць шмат розных культурных традыцый. А таксама яны размаўляюць на розных мовах! У Інданезіі размаўляюць на прыкладна 250 мовах. А яшчэ існуе шмат дыялектаў. Тыпова мовы Інданезіі класіфікуюцца па этнічным групам. Напрыклад, ёсць яванская або балійская мова. Гэтая разнастайнасць моў, канешне, прыводзіць да праблем. Яна перашкаджае развіццю эфектыўнай эканомікі і кіравання. Таму ў Інданезіі была ўведзена нацыянальная мова. З атрымання незалежнасці ў 1945 годзе афіцыйнай мовай Інданезіі з'яўляецца Bahasa Indonesia. Яе вывучаюць разам з роднай мовай ва ўсіх школах. Тым не менш, не ўсе жыхары Інданезіі гавораць на гэтай мове. Толькі 70% інданезійцаў валодаюць Bahasa Indonesia. Роднай Bahasa Indonesia з'яўляецца ‘толькі’ для 20 мільёнаў чалавек. Многія рэгіянальныя мовы ўсё яшчэ маюць вялікае значэнне. Інданезійская мова асабліва цікавая для аматараў моў. Таму што вывучэнне інданезійскай мовы мае шмат пераваг. Мова лічыцца адносна простай. Правілы граматыкі можна хутка вывучыць. Пры вымаўленні можна арыентавацца на правапіс. Арфаграфія таксама нескладаная. Многія інданезійскія словы паходзяць з іншых моў. А таксама хутка інданезійская мова стане адной з самых важных у свеце. Гэтых прычын хапае, каб пачаць вывучаць яе, праўда?