Размоўнік

be Прошлы час 3   »   bs Prošlost 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Баснійская Гуляць Больш
тэлефанаваць t--e-on---ti t----------- t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Ja--a- tele-o-ir-----telef---ra-a. J- s-- t---------- / t------------ J- s-m t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------- Ja sam telefonirao / telefonirala. 0
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. J- --m-ci-el---r-------elef--i--o /-----f--i-a-a. J- s-- c----- v------ t---------- / t------------ J- s-m c-j-l- v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ------------------------------------------------- Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
пытаць pita-i p----- p-t-t- ------ pitati 0
Я пытаў / пытала. J------p---o --p-t--a. J- s-- p---- / p------ J- s-m p-t-o / p-t-l-. ---------------------- Ja sam pitao / pitala. 0
Я ўвесь час пытаў / пытала. Ja s---uv-j-k-pit-o-/ ---a--. J- s-- u----- p---- / p------ J- s-m u-i-e- p-t-o / p-t-l-. ----------------------------- Ja sam uvijek pitao / pitala. 0
апавядаць is-rič--i i-------- i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Я апавядаў / апавядала. J--sa-----ri-a- / --p-i-al-. J- s-- i------- / i--------- J- s-m i-p-i-a- / i-p-i-a-a- ---------------------------- Ja sam ispričao / ispričala. 0
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. Ja-sa--isp-ič-o /---p-i--l- --j--u--ri--. J- s-- i------- / i-------- c----- p----- J- s-m i-p-i-a- / i-p-i-a-a c-j-l- p-i-u- ----------------------------------------- Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. 0
вучыцца uč--i u---- u-i-i ----- učiti 0
Я вучыўся / вучылася. Ja-sa--uč---/ -čil-. J- s-- u--- / u----- J- s-m u-i- / u-i-a- -------------------- Ja sam učio / učila. 0
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. J- -a- -----/-u-ila c-j-lo-ve-e. J- s-- u--- / u---- c----- v---- J- s-m u-i- / u-i-a c-j-l- v-č-. -------------------------------- Ja sam učio / učila cijelo veče. 0
працаваць ra-i-i r----- r-d-t- ------ raditi 0
Я працаваў / працавала. J- --m-ra-io - ra-ila. J- s-- r---- / r------ J- s-m r-d-o / r-d-l-. ---------------------- Ja sam radio / radila. 0
Я працаваў / працавала увесь дзень. J- --m --d-o - -a--------e-- --n. J- s-- r---- / r----- c----- d--- J- s-m r-d-o / r-d-l- c-j-l- d-n- --------------------------------- Ja sam radio / radila cijeli dan. 0
есці je--i j---- j-s-i ----- jesti 0
Я еў / ела. J- -am --- /-je-a. J- s-- j-- / j---- J- s-m j-o / j-l-. ------------------ Ja sam jeo / jela. 0
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. J--s-m p--eo - --je-a --u h-a-u. J- s-- p---- / p----- s-- h----- J- s-m p-j-o / p-j-l- s-u h-a-u- -------------------------------- Ja sam pojeo / pojela svu hranu. 0

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!