Размоўнік

be Прошлы час 3   »   sl Preteklost 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славенская Гуляць Больш
тэлефанаваць t--e---ira-i ---g-va--at---- p- -elefonu) t----------- (----------- s- p- t-------- t-l-f-n-r-t- (-o-o-a-j-t- s- p- t-l-f-n-) ----------------------------------------- telefonirati (pogovarjati se po telefonu) 0
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Te-efo---a--a-----. T------------- s--- T-l-f-n-r-l-a- s-m- ------------------- Telefoniral(a) sem. 0
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. Ve----- se--t---f---ra-(-). V-- č-- s-- t-------------- V-s č-s s-m t-l-f-n-r-l-a-. --------------------------- Ves čas sem telefoniral(a). 0
пытаць v-ra---i v------- v-r-š-t- -------- vprašati 0
Я пытаў / пытала. Vpr-ša---- sem. V--------- s--- V-r-š-l-a- s-m- --------------- Vprašal(a) sem. 0
Я ўвесь час пытаў / пытала. V-dn- -em---r-----l-a-. V---- s-- s------------ V-d-o s-m s-r-š-v-l-a-. ----------------------- Vedno sem spraševal(a). 0
апавядаць p--ed-ti p------- p-v-d-t- -------- povedati 0
Я апавядаў / апавядала. P----a-(a)---m. P--------- s--- P-v-d-l-a- s-m- --------------- Povedal(a) sem. 0
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. Pov-d--------m-celo-z---bo. P--------- s-- c--- z------ P-v-d-l-a- s-m c-l- z-o-b-. --------------------------- Povedal(a) sem celo zgodbo. 0
вучыцца u-it---e u---- s- u-i-i s- -------- učiti se 0
Я вучыўся / вучылася. U-i-----sem s-. U------ s-- s-- U-i-(-) s-m s-. --------------- Učil(a) sem se. 0
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Učil-a- --m-s- ve- -ečer. U------ s-- s- v-- v----- U-i-(-) s-m s- v-s v-č-r- ------------------------- Učil(a) sem se ves večer. 0
працаваць d----i d----- d-l-t- ------ delati 0
Я працаваў / працавала. D-l-l(a)--em. D------- s--- D-l-l-a- s-m- ------------- Delal(a) sem. 0
Я працаваў / працавала увесь дзень. D-l-l-a- s-- ves---n. D------- s-- v-- d--- D-l-l-a- s-m v-s d-n- --------------------- Delal(a) sem ves dan. 0
есці je-ti j---- j-s-i ----- jesti 0
Я еў / ела. J-del (-ed--- s-m. J---- (------ s--- J-d-l (-e-l-) s-m- ------------------ Jedel (jedla) sem. 0
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. P---del---o---la)-s-- v-----an-. P------ (-------- s-- v-- h----- P-j-d-l (-o-e-l-) s-m v-o h-a-o- -------------------------------- Pojedel (pojedla) sem vso hrano. 0

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!