Размоўнік

be Прошлы час 3   »   da Datid 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Дацкая Гуляць Больш
тэлефанаваць t-l----t--e---en t--- i t-------- t-l- i t-l-f-n-n ---------------- tale i telefonen 0
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. J-g --- -alt-i --l-fo-. J-- h-- t--- i t------- J-g h-r t-l- i t-l-f-n- ----------------------- Jeg har talt i telefon. 0
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. J-- ha- -a-t --te--f-- --l- --d--. J-- h-- t--- i t------ h--- t----- J-g h-r t-l- i t-l-f-n h-l- t-d-n- ---------------------------------- Jeg har talt i telefon hele tiden. 0
пытаць s--rge s----- s-ø-g- ------ spørge 0
Я пытаў / пытала. J-g har ------. J-- h-- s------ J-g h-r s-u-g-. --------------- Jeg har spurgt. 0
Я ўвесь час пытаў / пытала. J-g --r -l-i- ------. J-- h-- a---- s------ J-g h-r a-t-d s-u-g-. --------------------- Jeg har altid spurgt. 0
апавядаць for-æ-le f------- f-r-æ-l- -------- fortælle 0
Я апавядаў / апавядала. J-----r--orta-t. J-- h-- f------- J-g h-r f-r-a-t- ---------------- Jeg har fortalt. 0
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. J-g -a---o-t-lt he-- -ist---e-. J-- h-- f------ h--- h--------- J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
вучыцца s-u-er- / ---- l-ktier s------ / l--- l------ s-u-e-e / l-s- l-k-i-r ---------------------- studere / læse lektier 0
Я вучыўся / вучылася. Jeg --- --u----- /----t--e-t---. J-- h-- s------- / l--- l------- J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r- -------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier. 0
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Jeg har s--de-et --læs- ----ier h--e--ft--en. J-- h-- s------- / l--- l------ h--- a------- J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r h-l- a-t-n-n- --------------------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. 0
працаваць a-b-jde a------ a-b-j-e ------- arbejde 0
Я працаваў / працавала. J----ar--rb--de-. J-- h-- a-------- J-g h-r a-b-j-e-. ----------------- Jeg har arbejdet. 0
Я працаваў / працавала увесь дзень. J-- -a--ar-e---- -el- dage-. J-- h-- a------- h--- d----- J-g h-r a-b-j-e- h-l- d-g-n- ---------------------------- Jeg har arbejdet hele dagen. 0
есці s--se s---- s-i-e ----- spise 0
Я еў / ела. J-g --r spi-t. J-- h-- s----- J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. Je--ha- s-----a----den. J-- h-- s---- a- m----- J-g h-r s-i-t a- m-d-n- ----------------------- Jeg har spist al maden. 0

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!