Размоўнік

be Прошлы час 3   »   uk Минулий час 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [вісімдесят три]

83 [visimdesyat try]

Минулий час 3

[Mynulyy̆ chas 3]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
тэлефанаваць Тел-ф--у---и Т----------- Т-л-ф-н-в-т- ------------ Телефонувати 0
Te-e--n-vaty T----------- T-l-f-n-v-t- ------------ Telefonuvaty
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Я-теле-о-ував-/--ел--о--в--а. Я т---------- / т------------ Я т-л-ф-н-в-в / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я телефонував / телефонувала. 0
Y- -elef--uvav-- telef----a-a. Y- t---------- / t------------ Y- t-l-f-n-v-v / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ YA telefonuvav / telefonuvala.
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. Я----ь-час-т-л-фо-ув-в ---е------в-ла. Я в--- ч-- т---------- / т------------ Я в-с- ч-с т-л-ф-н-в-в / т-л-ф-н-в-л-. -------------------------------------- Я весь час телефонував / телефонувала. 0
Y----s- --a---elefonuv-- /-t-le--nu--l-. Y- v--- c--- t---------- / t------------ Y- v-s- c-a- t-l-f-n-v-v / t-l-f-n-v-l-. ---------------------------------------- YA vesʹ chas telefonuvav / telefonuvala.
пытаць З--ит-ва-и З--------- З-п-т-в-т- ---------- Запитувати 0
Z--y-uva-y Z--------- Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
Я пытаў / пытала. Я -а-и-а- - ---и-ал-. Я з------ / з-------- Я з-п-т-в / з-п-т-л-. --------------------- Я запитав / запитала. 0
Y---a-y--v - zapytal-. Y- z------ / z-------- Y- z-p-t-v / z-p-t-l-. ---------------------- YA zapytav / zapytala.
Я ўвесь час пытаў / пытала. Я----и-у-ав - з--и----л--зав--и. Я з-------- / з--------- з------ Я з-п-т-в-в / з-п-т-в-л- з-в-д-. -------------------------------- Я запитував / запитувала завжди. 0
Y----py-uv---- ---y--va-----vz---. Y- z-------- / z--------- z------- Y- z-p-t-v-v / z-p-t-v-l- z-v-h-y- ---------------------------------- YA zapytuvav / zapytuvala zavzhdy.
апавядаць Р--п-в---ти Р---------- Р-з-о-і-а-и ----------- Розповідати 0
R--p---daty R---------- R-z-o-i-a-y ----------- Rozpovidaty
Я апавядаў / апавядала. Я-розпов-в-- р-з-----а. Я р------- / р--------- Я р-з-о-і- / р-з-о-і-а- ----------------------- Я розповів / розповіла. 0
YA -oz--v-v --r---ovila. Y- r------- / r--------- Y- r-z-o-i- / r-z-o-i-a- ------------------------ YA rozpoviv / rozpovila.
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. Я р-з------/ --з---і-а--іл- -с-о-ію. Я р------- / р-------- ц--- і------- Я р-з-о-і- / р-з-о-і-а ц-л- і-т-р-ю- ------------------------------------ Я розповів / розповіла цілу історію. 0
Y-----povi- --r--pov--a-tsi----st-----. Y- r------- / r-------- t---- i-------- Y- r-z-o-i- / r-z-o-i-a t-i-u i-t-r-y-. --------------------------------------- YA rozpoviv / rozpovila tsilu istoriyu.
вучыцца Вчи-и-я В------ В-и-и-я ------- Вчитися 0
Vc-ytys-a V-------- V-h-t-s-a --------- Vchytysya
Я вучыўся / вучылася. Я---и-ся /-в-ила--. Я в----- / в------- Я в-и-с- / в-и-а-я- ------------------- Я вчився / вчилася. 0
YA--ch--sya /----y--sy-. Y- v------- / v--------- Y- v-h-v-y- / v-h-l-s-a- ------------------------ YA vchyvsya / vchylasya.
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Я-в-ивс- / -чил-с---іл-- -е---. Я в----- / в------ ц---- в----- Я в-и-с- / в-и-а-я ц-л-й в-ч-р- ------------------------------- Я вчився / вчилася цілий вечір. 0
Y---chyvsy--/-v---l--y- t-i--y--ve--i-. Y- v------- / v-------- t------ v------ Y- v-h-v-y- / v-h-l-s-a t-i-y-̆ v-c-i-. --------------------------------------- YA vchyvsya / vchylasya tsilyy̆ vechir.
працаваць Пр------и П-------- П-а-ю-а-и --------- Працювати 0
P---sy---ty P---------- P-a-s-u-a-y ----------- Pratsyuvaty
Я працаваў / працавала. Я-пр-ц--а--- ---ц-в---. Я п------- / п--------- Я п-а-ю-а- / п-а-ю-а-а- ----------------------- Я працював / працювала. 0
Y---rat-yuva--- p-ats-uvala. Y- p--------- / p----------- Y- p-a-s-u-a- / p-a-s-u-a-a- ---------------------------- YA pratsyuvav / pratsyuvala.
Я працаваў / працавала увесь дзень. Я-пра-ю-ав----ра-юва-а----- де-ь. Я п------- / п-------- в--- д---- Я п-а-ю-а- / п-а-ю-а-а в-с- д-н-. --------------------------------- Я працював / працювала весь день. 0
YA-prat-yu--v ---r-t--u---a--es--d-n-. Y- p--------- / p---------- v--- d---- Y- p-a-s-u-a- / p-a-s-u-a-a v-s- d-n-. -------------------------------------- YA pratsyuvav / pratsyuvala vesʹ denʹ.
есці Ї-ти Ї--- Ї-т- ---- Їсти 0
Ïsty I---- I-s-y ----- Ïsty
Я еў / ела. Я-з’-в / -’ї--. Я з--- / з----- Я з-ї- / з-ї-а- --------------- Я з’їв / з’їла. 0
YA-zʺï- ----i-l-. Y- z---- / z------ Y- z-i-v / z-i-l-. ------------------ YA zʺïv / zʺïla.
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. Я-з’-- / з-їла-у-ю ї--. Я з--- / з---- у-- ї--- Я з-ї- / з-ї-а у-ю ї-у- ----------------------- Я з’їв / з’їла усю їжу. 0
YA zʺ--- /--ʺ-̈la-usy-----h-. Y- z---- / z----- u--- i----- Y- z-i-v / z-i-l- u-y- i-z-u- ----------------------------- YA zʺïv / zʺïla usyu ïzhu.

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!