Размоўнік

be Прошлы час 3   »   ta இறந்த காலம் 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [எண்பத்து மூண்று]

83 [Eṇpattu mūṇṟu]

இறந்த காலம் 3

[iṟanta kālam 3]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тамільская Гуляць Больш
тэлефанаваць ட-லிஃ-ோ-்-செ-்தல் ட-ல-ஃப-ன- ச-ய-தல- ட-ல-ஃ-ோ-் ச-ய-த-் ----------------- டெலிஃபோன் செய்தல் 0
ṭel--p-ṉ-cey-al ṭeliḥpōṉ ceytal ṭ-l-ḥ-ō- c-y-a- --------------- ṭeliḥpōṉ ceytal
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. நான--ஒ-ு டெ-ி----- செய-தேன். ந-ன- ஒர- ட-ல-ஃப-ன- ச-ய-த-ன-. ந-ன- ஒ-ு ட-ல-ஃ-ோ-் ச-ய-த-ன-. ---------------------------- நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். 0
nāṉ--r---el-ḥpō----y-ēṉ. nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ. n-ṉ o-u ṭ-l-ḥ-ō- c-y-ē-. ------------------------ nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. நா-் -ெல-ஃ-ோ-ில-------்க-ண்ட---ர--்----. ந-ன- ட-ல-ஃப-ன-ல- ப-ச-க-க-ண-ட- இர-ந-த-ன-. ந-ன- ட-ல-ஃ-ோ-ி-் ப-ச-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ே-்- ---------------------------------------- நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். 0
Nā---e-i--ō-il--ē---k--ṭē iru--ē-. Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ. N-ṉ ṭ-l-ḥ-ō-i- p-c-k-o-ṭ- i-u-t-ṉ- ---------------------------------- Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
пытаць கேட்-து க-ட-பத- க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
Kēṭp-tu Kēṭpatu K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
Я пытаў / пытала. நா-்--ே-்--ன-. ந-ன- க-ட-ட-ன-. ந-ன- க-ட-ட-ன-. -------------- நான் கேட்டேன். 0
nā---ēṭṭ-ṉ. nāṉ kēṭṭēṉ. n-ṉ k-ṭ-ē-. ----------- nāṉ kēṭṭēṉ.
Я ўвесь час пытаў / пытала. ந--்-எப்பொ-ுது-் -ே--டேன். ந-ன- எப-ப-ழ-த-ம- க-ட-ட-ன-. ந-ன- எ-்-ொ-ு-ு-் க-ட-ட-ன-. -------------------------- நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். 0
Nāṉ-ep-oḻu-u---ēṭṭēṉ. Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ. N-ṉ e-p-ḻ-t-m k-ṭ-ē-. --------------------- Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ.
апавядаць கதை-சொ---ுத-் கத- ச-ல-ல-தல- க-ை ச-ல-ல-த-் ------------- கதை சொல்லுதல் 0
Ka--i co--u--l Katai collutal K-t-i c-l-u-a- -------------- Katai collutal
Я апавядаў / апавядала. ந--்-சொன்னேன். ந-ன- ச-ன-ன-ன-. ந-ன- ச-ன-ன-ன-. -------------- நான் சொன்னேன். 0
nāṉ-----ēṉ. nāṉ coṉṉēṉ. n-ṉ c-ṉ-ē-. ----------- nāṉ coṉṉēṉ.
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. ந--் --------த-------ொ-்-ே-். ந-ன- ம-ழ-க- கத-ய-ச- ச-ன-ன-ன-. ந-ன- ம-ழ-க- க-ை-ை-் ச-ன-ன-ன-. ----------------------------- நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். 0
N---mu--- -at-iyai--c-ṉ-ēṉ. Nāṉ muḻuk kataiyaic coṉṉēṉ. N-ṉ m-ḻ-k k-t-i-a-c c-ṉ-ē-. --------------------------- Nāṉ muḻuk kataiyaic coṉṉēṉ.
вучыцца ப-ி---ல் பட-த-தல- ப-ி-்-ல- -------- படித்தல் 0
P---t--l Paṭittal P-ṭ-t-a- -------- Paṭittal
Я вучыўся / вучылася. நா---பட---தே-். ந-ன- பட-த-த-ன-. ந-ன- ப-ி-்-ே-்- --------------- நான் படித்தேன். 0
nāṉ--aṭi----. nāṉ paṭittēṉ. n-ṉ p-ṭ-t-ē-. ------------- nāṉ paṭittēṉ.
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. ந-ன- ம-ல- மு--வ---- -ட-த்த-ன-. ந-ன- ம-ல- ம-ழ-வத-ம- பட-த-த-ன-. ந-ன- ம-ல- ம-ழ-வ-ு-் ப-ி-்-ே-்- ------------------------------ நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். 0
N-- -āl----u-uva-um -a-i-tēṉ. Nāṉ mālai muḻuvatum paṭittēṉ. N-ṉ m-l-i m-ḻ-v-t-m p-ṭ-t-ē-. ----------------------------- Nāṉ mālai muḻuvatum paṭittēṉ.
працаваць வ--- -ெ-்-ல் வ-ல- ச-ய-தல- வ-ல- ச-ய-த-் ------------ வேலை செய்தல் 0
V-l----e---l Vēlai ceytal V-l-i c-y-a- ------------ Vēlai ceytal
Я працаваў / працавала. ந-ன- -ேல-----்த-ன். ந-ன- வ-ல- ச-ய-த-ன-. ந-ன- வ-ல- ச-ய-த-ன-. ------------------- நான் வேலை செய்தேன். 0
nāṉ ----- c-yt--. nāṉ vēlai ceytēṉ. n-ṉ v-l-i c-y-ē-. ----------------- nāṉ vēlai ceytēṉ.
Я працаваў / працавала увесь дзень. ந-ன்---ள- முழு--ும- வ------ய---ன். ந-ன- ந-ள- ம-ழ-வத-ம- வ-ல- ச-ய-த-ன-. ந-ன- ந-ள- ம-ழ-வ-ு-் வ-ல- ச-ய-த-ன-. ---------------------------------- நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். 0
Nāṉ n-ḷ mu-uva-um -ē--- ---tē-. Nāṉ nāḷ muḻuvatum vēlai ceytēṉ. N-ṉ n-ḷ m-ḻ-v-t-m v-l-i c-y-ē-. ------------------------------- Nāṉ nāḷ muḻuvatum vēlai ceytēṉ.
есці ச--்-ி-ல் ச-ப-ப-டல- ச-ப-ப-ட-் --------- சாப்பிடல் 0
Cāppiṭal Cāppiṭal C-p-i-a- -------- Cāppiṭal
Я еў / ела. ந--- சா-்--ட்--ன-. ந-ன- ச-ப-ப-ட-ட-ன-. ந-ன- ச-ப-ப-ட-ட-ன-. ------------------ நான் சாப்பிட்டேன். 0
nāṉ --p----ē-. nāṉ cāppiṭṭēṉ. n-ṉ c-p-i-ṭ-ṉ- -------------- nāṉ cāppiṭṭēṉ.
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. ந-ன- -----த- உண-ை-ும் -ா----ட--ேன-. ந-ன- அன-த-த- உணவ-ய-ம- ச-ப-ப-ட-ட-ன-. ந-ன- அ-ை-்-ு உ-வ-ய-ம- ச-ப-ப-ட-ட-ன-. ----------------------------------- நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். 0
Nāṉ-aṉaitt- -ṇ----y-- -āppiṭṭ-ṉ. Nāṉ aṉaittu uṇavaiyum cāppiṭṭēṉ. N-ṉ a-a-t-u u-a-a-y-m c-p-i-ṭ-ṉ- -------------------------------- Nāṉ aṉaittu uṇavaiyum cāppiṭṭēṉ.

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!