Размоўнік

be Прошлы час 3   »   ru Прошедшая форма 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [восемьдесят три]

83 [vosemʹdesyat tri]

Прошедшая форма 3

[Proshedshaya forma 3]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
тэлефанаваць Г--ор-т- по-т-лефону Г_______ п_ т_______ Г-в-р-т- п- т-л-ф-н- -------------------- Говорить по телефону 0
Go------ -- -----o-u G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Я -о--р-л - -овори-а-п- те-е-он-. Я г______ / г_______ п_ т________ Я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. --------------------------------- Я говорил / говорила по телефону. 0
Ya govo--- / --vo--l- p- t-le-on-. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. Я-все---емя--овор-л-- -о-о-и-- по --------. Я в__ в____ г______ / г_______ п_ т________ Я в-е в-е-я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. ------------------------------------------- Я все время говорил / говорила по телефону. 0
Ya ------e--a -o-o--l /-g--o---a -o -elefonu. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
пытаць Спр--и---ь С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
Spra-----tʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
Я пытаў / пытала. Я сп-осил /--п-ос---. Я с______ / с________ Я с-р-с-л / с-р-с-л-. --------------------- Я спросил / спросила. 0
Ya----os-----s--os--a. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
Я ўвесь час пытаў / пытала. Я -сег-а --ра-ив------пра-ив-ла. Я в_____ с________ / с__________ Я в-е-д- с-р-ш-в-л / с-р-ш-в-л-. -------------------------------- Я всегда спрашивал / спрашивала. 0
Y- ---g-a --ras-ival /-sp-as-ival-. Y_ v_____ s_________ / s___________ Y- v-e-d- s-r-s-i-a- / s-r-s-i-a-a- ----------------------------------- Ya vsegda sprashival / sprashivala.
апавядаць Рассказ---ть Р___________ Р-с-к-з-в-т- ------------ Рассказывать 0
Ras----yv-tʹ R___________ R-s-k-z-v-t- ------------ Rasskazyvatʹ
Я апавядаў / апавядала. Я-расск-з-- / -а--к---ла. Я р________ / р__________ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л-. ------------------------- Я рассказал / рассказала. 0
Ya-r-s-----l /---s---z-l-. Y_ r________ / r__________ Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l-. -------------------------- Ya rasskazal / rasskazala.
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. Я-рас-к-з-- ---асс-аза-- -сю-истор-ю. Я р________ / р_________ в__ и_______ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л- в-ю и-т-р-ю- ------------------------------------- Я рассказал / рассказала всю историю. 0
Ya---s-ka--- / -a----------s-u --to----. Y_ r________ / r_________ v___ i________ Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l- v-y- i-t-r-y-. ---------------------------------------- Ya rasskazal / rasskazala vsyu istoriyu.
вучыцца Уч--ь У____ У-и-ь ----- Учить 0
Uchi-ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
Я вучыўся / вучылася. Я--ч-л----чила. Я у___ / у_____ Я у-и- / у-и-а- --------------- Я учил / учила. 0
Y- --h-l / -chi--. Y_ u____ / u______ Y- u-h-l / u-h-l-. ------------------ Ya uchil / uchila.
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Я--ес- -е-ер-учи- / у-ила. Я в___ в____ у___ / у_____ Я в-с- в-ч-р у-и- / у-и-а- -------------------------- Я весь вечер учил / учила. 0
Y--------echer u-hil-/--c--l-. Y_ v___ v_____ u____ / u______ Y- v-s- v-c-e- u-h-l / u-h-l-. ------------------------------ Ya vesʹ vecher uchil / uchila.
працаваць Р--о--ть Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
R----atʹ R_______ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
Я працаваў / працавала. Я р-бот-- ----бо-а-а. Я р______ / р________ Я р-б-т-л / р-б-т-л-. --------------------- Я работал / работала. 0
Y- rab---l /-r-bo--l-. Y_ r______ / r________ Y- r-b-t-l / r-b-t-l-. ---------------------- Ya rabotal / rabotala.
Я працаваў / працавала увесь дзень. Я---с-------р-б--а- /-р-б-та-а. Я в___ д___ р______ / р________ Я в-с- д-н- р-б-т-л / р-б-т-л-. ------------------------------- Я весь день работал / работала. 0
Y--v--ʹ --------o-a--- --b-t-la. Y_ v___ d___ r______ / r________ Y- v-s- d-n- r-b-t-l / r-b-t-l-. -------------------------------- Ya vesʹ denʹ rabotal / rabotala.
есці Ес-ь Е___ Е-т- ---- Есть 0
Y-s-ʹ Y____ Y-s-ʹ ----- Yestʹ
Я еў / ела. Я --ел --п-ел-. Я п___ / п_____ Я п-е- / п-е-а- --------------- Я поел / поела. 0
Y- -o-e--- p-y--a. Y_ p____ / p______ Y- p-y-l / p-y-l-. ------------------ Ya poyel / poyela.
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. Я с----/-с-ела в-ю -ор--ю. Я с___ / с____ в__ п______ Я с-е- / с-е-а в-ю п-р-и-. -------------------------- Я съел / съела всю порцию. 0
Y- -ʺy-l-- s--e-a v-yu-por--i-u. Y_ s____ / s_____ v___ p________ Y- s-y-l / s-y-l- v-y- p-r-s-y-. -------------------------------- Ya sʺyel / sʺyela vsyu portsiyu.

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!