Размоўнік

be Прошлы час 3   »   no Fortid 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нарвежская Гуляць Больш
тэлефанаваць r-n-e r---- r-n-e ----- ringe 0
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Je- ha----ng-. J-- h-- r----- J-g h-r r-n-t- -------------- Jeg har ringt. 0
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. Je------ri-g--he----i-e-. J-- h-- r---- h--- t----- J-g h-r r-n-t h-l- t-d-n- ------------------------- Jeg har ringt hele tiden. 0
пытаць s-ø--e s----- s-ø-r- ------ spørre 0
Я пытаў / пытала. J-g ha- -pu-t. J-- h-- s----- J-g h-r s-u-t- -------------- Jeg har spurt. 0
Я ўвесь час пытаў / пытала. J---h-r-all--d sp-r-. J-- h-- a----- s----- J-g h-r a-l-i- s-u-t- --------------------- Jeg har alltid spurt. 0
апавядаць f-r-elle f------- f-r-e-l- -------- fortelle 0
Я апавядаў / апавядала. Jeg---- ---t--t-d-t. J-- h-- f------ d--- J-g h-r f-r-a-t d-t- -------------------- Jeg har fortalt det. 0
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. Je--h-r--o-t--t he-e -i-t----n. J-- h-- f------ h--- h--------- J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
вучыцца lær- /----e l--- / l--- l-r- / l-s- ----------- lære / lese 0
Я вучыўся / вучылася. J-g ha- -----/--est. J-- h-- l--- / l---- J-g h-r l-r- / l-s-. -------------------- Jeg har lært / lest. 0
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. J-- h-----r--- -e-t-h-l---ve-den. J-- h-- l--- / l--- h--- k------- J-g h-r l-r- / l-s- h-l- k-e-d-n- --------------------------------- Jeg har lært / lest hele kvelden. 0
працаваць j---e j---- j-b-e ----- jobbe 0
Я працаваў / працавала. J-g--ar -ob-e-. J-- h-- j------ J-g h-r j-b-e-. --------------- Jeg har jobbet. 0
Я працаваў / працавала увесь дзень. Je--h-- j-b-et h--e---g--. J-- h-- j----- h--- d----- J-g h-r j-b-e- h-l- d-g-n- -------------------------- Jeg har jobbet hele dagen. 0
есці sp-se s---- s-i-e ----- spise 0
Я еў / ела. Je- -a- s---t. J-- h-- s----- J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. J---h-----ist o-p. J-- h-- s---- o--- J-g h-r s-i-t o-p- ------------------ Jeg har spist opp. 0

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!