Размоўнік

be Прошлы час 3   »   eo Is-tempo 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эсперанта Гуляць Больш
тэлефанаваць t-l-f-ni telefoni t-l-f-n- -------- telefoni 0
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. M- t-lefon-s. Mi telefonis. M- t-l-f-n-s- ------------- Mi telefonis. 0
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. M- te---o--s-la-tutan tempon. Mi telefonis la tutan tempon. M- t-l-f-n-s l- t-t-n t-m-o-. ----------------------------- Mi telefonis la tutan tempon. 0
пытаць d-m--di demandi d-m-n-i ------- demandi 0
Я пытаў / пытала. Mi----and--. Mi demandis. M- d-m-n-i-. ------------ Mi demandis. 0
Я ўвесь час пытаў / пытала. M- --am ------is. Mi ĉiam demandis. M- ĉ-a- d-m-n-i-. ----------------- Mi ĉiam demandis. 0
апавядаць ra---ti rakonti r-k-n-i ------- rakonti 0
Я апавядаў / апавядала. Mi-rakon--s. Mi rakontis. M- r-k-n-i-. ------------ Mi rakontis. 0
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. M------n----la tuta---isto-i-n. Mi rakontis la tutan historion. M- r-k-n-i- l- t-t-n h-s-o-i-n- ------------------------------- Mi rakontis la tutan historion. 0
вучыцца st--i studi s-u-i ----- studi 0
Я вучыўся / вучылася. M- --u---. Mi studis. M- s-u-i-. ---------- Mi studis. 0
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Mi-----i- -- tuta- v--pe-o-. Mi studis la tutan vesperon. M- s-u-i- l- t-t-n v-s-e-o-. ---------------------------- Mi studis la tutan vesperon. 0
працаваць l--o-i labori l-b-r- ------ labori 0
Я працаваў / працавала. M- -ab-ris. Mi laboris. M- l-b-r-s- ----------- Mi laboris. 0
Я працаваў / працавала увесь дзень. Mi-l---r-- -a-tu--n ---o-. Mi laboris la tutan tagon. M- l-b-r-s l- t-t-n t-g-n- -------------------------- Mi laboris la tutan tagon. 0
есці m-nĝi manĝi m-n-i ----- manĝi 0
Я еў / ела. M--ma-ĝ--. Mi manĝis. M- m-n-i-. ---------- Mi manĝis. 0
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. M- --n--- l- t-ta- -a--on. Mi manĝis la tutan manĝon. M- m-n-i- l- t-t-n m-n-o-. -------------------------- Mi manĝis la tutan manĝon. 0

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!