Размоўнік

be Прошлы час 3   »   nl Verleden tijd 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Галандская Гуляць Больш
тэлефанаваць te-------en t---------- t-l-f-n-r-n ----------- telefoneren 0
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. I- h-- ---el----e---. I- h-- g------------- I- h-b g-t-l-f-n-e-d- --------------------- Ik heb getelefoneerd. 0
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. Ik--e--de---le ti-d g-t--efonee-d. I- h-- d- h--- t--- g------------- I- h-b d- h-l- t-j- g-t-l-f-n-e-d- ---------------------------------- Ik heb de hele tijd getelefoneerd. 0
пытаць v--g-n v----- v-a-e- ------ vragen 0
Я пытаў / пытала. I- h-b-gev-a-gd. I- h-- g-------- I- h-b g-v-a-g-. ---------------- Ik heb gevraagd. 0
Я ўвесь час пытаў / пытала. Ik-h-- --e-d- --v---g-. I- h-- s----- g-------- I- h-b s-e-d- g-v-a-g-. ----------------------- Ik heb steeds gevraagd. 0
апавядаць v-rt-l--n v-------- v-r-e-l-n --------- vertellen 0
Я апавядаў / апавядала. I- -e---ert---. I- h-- v------- I- h-b v-r-e-d- --------------- Ik heb verteld. 0
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. I- heb h----el-----h-a- v---eld. I- h-- h-- h--- v------ v------- I- h-b h-t h-l- v-r-a-l v-r-e-d- -------------------------------- Ik heb het hele verhaal verteld. 0
вучыцца ler-n l---- l-r-n ----- leren 0
Я вучыўся / вучылася. Ik h-b -el----. I- h-- g------- I- h-b g-l-e-d- --------------- Ik heb geleerd. 0
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Ik---b--e--e-e--v-n--ge---rd. I- h-- d- h--- a---- g------- I- h-b d- h-l- a-o-d g-l-e-d- ----------------------------- Ik heb de hele avond geleerd. 0
працаваць w---en w----- w-r-e- ------ werken 0
Я працаваў / працавала. I---e----wer-t. I- h-- g------- I- h-b g-w-r-t- --------------- Ik heb gewerkt. 0
Я працаваў / працавала увесь дзень. I- -----e-hel--da--ge---kt. I- h-- d- h--- d-- g------- I- h-b d- h-l- d-g g-w-r-t- --------------------------- Ik heb de hele dag gewerkt. 0
есці e--n e--- e-e- ---- eten 0
Я еў / ела. Ik -e--ge-----. I- h-- g------- I- h-b g-g-t-n- --------------- Ik heb gegeten. 0
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. I- -eb-he--e--n h-lem-al --g-g--e-. I- h-- h-- e--- h------- o--------- I- h-b h-t e-e- h-l-m-a- o-g-g-t-n- ----------------------------------- Ik heb het eten helemaal opgegeten. 0

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!