Разговорник

bg аргументирам нещо 2   »   nl iets verklaren 2

76 [седемдесет и шест]

аргументирам нещо 2

аргументирам нещо 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

Изберете как искате да видите превода:   
български нидерландски Играйте Повече
Ти защо не дойде? Wa-ro-------e n--t--ek---n? W----- b-- j- n--- g------- W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Аз бях болен / болна. I----- -ie-. I- w-- z---- I- w-s z-e-. ------------ Ik was ziek. 0
Аз не дойдох, защото бях болен / болна. I--b---ni-t ----m-------at--k -iek--a-. I- b-- n--- g------- o---- i- z--- w--- I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- z-e- w-s- --------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. 0
Защо тя не дойде? Wa-r-m -s -e-n-et ge--m-n? W----- i- z- n--- g------- W-a-o- i- z- n-e- g-k-m-n- -------------------------- Waarom is ze niet gekomen? 0
Тя беше уморена. Z--w-s -o-. Z- w-- m--- Z- w-s m-e- ----------- Ze was moe. 0
Тя не дойде, защото беше уморена. Z--is--iet --k-men, -m--------o- w-s. Z- i- n--- g------- o---- z- m-- w--- Z- i- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- m-e w-s- ------------------------------------- Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. 0
Защо той не дойде? Waar-m is---- ---t--ek--en? W----- i- h-- n--- g------- W-a-o- i- h-j n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom is hij niet gekomen? 0
Той нямаше желание. Hi--ha- g-e--z-n. H-- h-- g--- z--- H-j h-d g-e- z-n- ----------------- Hij had geen zin. 0
Той не дойде, защото нямаше желание. Hi- ----i---g-ko-e-----da--h-- g-en --- ha-. H-- i- n--- g------- o---- h-- g--- z-- h--- H-j i- n-e- g-k-m-n- o-d-t h-j g-e- z-n h-d- -------------------------------------------- Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. 0
Защо не дойдохте? W-a-o- z----j---ie---et-gekom-n? W----- z--- j----- n--- g------- W-a-o- z-j- j-l-i- n-e- g-k-m-n- -------------------------------- Waarom zijn jullie niet gekomen? 0
Колата ни е повредена. O----a-t- is---p-t. O--- a--- i- k----- O-z- a-t- i- k-p-t- ------------------- Onze auto is kapot. 0
Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. Wi--z------et-----me---o--at o-ze-au----a-ot---. W-- z--- n--- g------- o---- o--- a--- k---- i-- W-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t o-z- a-t- k-p-t i-. ------------------------------------------------ Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. 0
Защо хората не дойдоха? W---om-z-j- -i- -ensen ---t ---ome-? W----- z--- d-- m----- n--- g------- W-a-o- z-j- d-e m-n-e- n-e- g-k-m-n- ------------------------------------ Waarom zijn die mensen niet gekomen? 0
Те изпуснаха влака. Zi- h-b-en------e---ge-i-t. Z-- h----- d- t---- g------ Z-j h-b-e- d- t-e-n g-m-s-. --------------------------- Zij hebben de trein gemist. 0
Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. Zi--z-j- ni---gek-m----o-d-t--- d- t---n ----st-h-bb-n. Z-- z--- n--- g------- o---- z- d- t---- g----- h------ Z-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- d- t-e-n g-m-s- h-b-e-. ------------------------------------------------------- Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. 0
Защо не дойде? W-a--m --- je--ie- g-ko--n? W----- b-- j- n--- g------- W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Не биваше. Ik--o-ht---e-. I- m---- n---- I- m-c-t n-e-. -------------- Ik mocht niet. 0
Аз не дойдох, защото не биваше. I- -e- nie- gekom-n---md-t ik--i-- m-cht. I- b-- n--- g------- o---- i- n--- m----- I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- n-e- m-c-t- ----------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. 0

Езиците на местното население на Америка

Много различни езици се говорят в Америка. Английският е основният език в Северна Америка. Испанският и португалският доминират в Южна Америка. Всички тези езици са дошли в Америка от Европа. Но преди колонизацията, там са се говорили други езици. Тези езици са известни като езици на местното население на Америка. Даже и до днес те не са проучени напълно. Разнообразието на тези езици е огромно. Изчислено е, че в Северна Америка има около 60 езикови семейства. В Южна Америка те може би дори възлизат на 150. Освен това, има много изолирани езици. Всички тези езици са много различни. Те проявяват само някои общи структури. Поради това тудно се поддават на класификация. Причината за различията между тях се крие в историята на Америка. Америка е бил колонизирана на няколко етапа. Първите хора са дошли в Америка преди повече от 10 000 години. Всяко население донесло със себе си и своя език на континента. Езиците на местното население са най- сходни с азиатските езици. Но ситуацията по отношение на древните езици на Америка не е една и съща навсякъде. Много местни езици на северноамериканското население все още се употребяват в Южна Америка. Езици като гуарани или кечуа имат милиони активно говорящи. От друга страна, много езици в Северна Америка са почти изчезнали. Културата на индианците от Северна Америка дълго време е била потискана. В този процес техните езици са били изгубени. Но интересът към тях се е увеличил през последните няколко десетилетия. Има много програми, които целят да поддържат и защитават езиците. Така че те биха могли да имат бъдеще все пак...