Knjiga fraza
Raditi »
Arbeiten
-
BS bosanski
-
ar arapski
nl nizozemski
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharski
be bjeloruski
bg bugarski
bn bengalski
-
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindski
hr hrvatski
hu mađarski
id indonežanski
it italijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgiski
lt litvanski
lv letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa pendžabi
pl poljski
ro rumunski
ru ruski
sk slovački
sl slovenački
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
DE njemački
-
ar arapski
nl nizozemski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharski
be bjeloruski
bg bugarski
-
bn bengalski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindski
hr hrvatski
hu mađarski
id indonežanski
it italijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgiski
lt litvanski
lv letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa pendžabi
pl poljski
ro rumunski
ru ruski
sk slovački
sl slovenački
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
Lekcijе
-
001 - Lica 002 - Porodica 003 - Upoznati 004 - U školi 005 - Zemlje i jezici 006 - Čitati i pisati 007 - Brojevi 008 - Sati 009 - Dani u sedmici 010 - Jučer – danas – sutra 011 - Mjeseci 012 - Napitci 013 - Djelatnosti 014 - Boje 015 - Voće i životne namirnice 016 - Godišnja doba i vrijeme 017 - U kući 018 - Ćišćenje kuće 019 - U kuhinji 020 - Ćaskanje 1 021 - Ćaskanje 2 022 - Ćaskanje 3 023 - Učiti strane jezike 024 - Sastanak 025 - U gradu026 - U prirodi 027 - U hotelu – dolazak 028 - U hotelu – žalbe 029 - U restoranu 1 030 - U restoranu 2 031 - U restoranu 3 032 - U restoranu 4 033 - Na željeznici 034 - U vozu 035 - Na aerodromu 036 - Javni lokalni saobraćaj 037 - Na putu 038 - U taksiju 039 - Kvar na autu 040 - Pitati za put 041 - Orijentacija 042 - Razgledanje grada 043 - U zološkom vrtu 044 - Izlaziti navečer 045 - U kinu 046 - U diskoteci 047 - Pripreme za put 048 - Aktivnosti na godišnjem odmoru 049 - Sport 050 - Na bazenu051 - Obavljanje potrepština 052 - U robnoj kući 053 - Trgovine 054 - Kupovina 055 - Raditi 056 - Osjećaji 057 - Kod doktora 058 - Dijelovi tijela 059 - U pošti 060 - U banci 061 - Redni brojevi 062 - Postavljati pitanja 1 063 - Postavljati pitanja 2 064 - Negacija 1 065 - Negacija 2 066 - Prisvojne zamjenice 1 067 - Prisvojne zamjenice 2 068 - veliko – malo 069 - trebati – htjeti 070 - nešto željeti 071 - nešto htjeti 072 - nešto morati 073 - nešto smjeti 074 - zamoliti za nešto 075 - nešto obrazložiti 1076 - nešto obrazložiti 2 077 - nešto obrazložiti 3 078 - Pridjevi 1 079 - Pridjevi 2 080 - Pridjevi 3 081 - Prošlost 1 082 - Prošlost 2 083 - Prošlost 3 084 - Prošlost 4 085 - Pitati – prošlost 1 086 - Pitati – prošlost 2 087 - Prošlost modalnih glagola 1 088 - Prošlost modalnih glagola 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Zavisne rečenice sa da 1 092 - Zavisne rečenice sa da 2 093 - Zavisne rečenice sa da li 094 - Veznici 1 095 - Veznici 2 096 - Veznici 3 097 - Veznici 4 098 - Dupli veznici 099 - Genitiv 100 - Prilozi
-
- Kupite knjigu
- Prethodno
- Sljedeći
- MP3
- A -
- A
- A+
55 [pedeset i pet]
Raditi

55 [fünfundfünfzig]
bosanski | njemački | Igra Više |
Šta ste po zanimanju? | Wa- m----- S-- b--------? Was machen Sie beruflich? 0 | + |
Moj muž je po zanimanju doktor. | Me-- M--- i-- A--- v-- B----. Mein Mann ist Arzt von Beruf. 0 | + |
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra. | Ic- a------ h------- a-- K---------------. Ich arbeite halbtags als Krankenschwester. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.Ich arbeite halbtags als Krankenschwester. |
Uskoro ćemo dobiti penziju. | Ba-- b------- w-- R----. Bald bekommen wir Rente. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Uskoro ćemo dobiti penziju.Bald bekommen wir Rente. |
Ali su porezi visoki. | Ab-- d-- S------ s--- h---. Aber die Steuern sind hoch. 0 | + |
I zdravstveno osiguranje je visoko. | Un- d-- K------------------ i-- h---. Und die Krankenversicherung ist hoch. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!I zdravstveno osiguranje je visoko.Und die Krankenversicherung ist hoch. |
Šta želiš jednom postati? | Wa- w----- d- e----- w-----? Was willst du einmal werden? 0 | + |
Ja želim postati inženjer. | Ic- m----- I-------- w-----. Ich möchte Ingenieur werden. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ja želim postati inženjer.Ich möchte Ingenieur werden. |
Želim studirati na univerzitetu. | Ic- w--- a- d-- U---------- s--------. Ich will an der Universität studieren. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Želim studirati na univerzitetu.Ich will an der Universität studieren. |
Ja sam pripravnik. | Ic- b-- P---------. Ich bin Praktikant. 0 | + |
Ja ne zarađujem mnogo. | Ic- v------- n---- v---. Ich verdiene nicht viel. 0 | + |
Odrađujem pripravnički staž u inostranstvu. | Ic- m---- e-- P-------- i- A------. Ich mache ein Praktikum im Ausland. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Odrađujem pripravnički staž u inostranstvu.Ich mache ein Praktikum im Ausland. |
Ovo je moj šef. | Da- i-- m--- C---. Das ist mein Chef. 0 | + |
Imam drage kolege. | Ic- h--- n---- K-------. Ich habe nette Kollegen. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Imam drage kolege.Ich habe nette Kollegen. |
U podne idemo uvijek u kantinu. | Mi----- g---- w-- i---- i- d-- K------. Mittags gehen wir immer in die Kantine. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!U podne idemo uvijek u kantinu.Mittags gehen wir immer in die Kantine. |
Ja tražim radno mjesto. | Ic- s---- e--- S-----. Ich suche eine Stelle. 0 | + |
Ja sam već godinu dana nezaposlen / -a. | Ic- b-- s---- e-- J--- a---------. Ich bin schon ein Jahr arbeitslos. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ja sam već godinu dana nezaposlen / -a.Ich bin schon ein Jahr arbeitslos. |
U ovoj zemlji ima puno nezaposlenih. | In d----- L--- g--- e- z- v---- A----------. In diesem Land gibt es zu viele Arbeitslose. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!U ovoj zemlji ima puno nezaposlenih.In diesem Land gibt es zu viele Arbeitslose. |
Nije pronađen nijedan video!
Pamćenju je potreban jezik
Većina ljudi se sjeća svog prvog dana u školi. Međutim, ne sjećaju se više onog što se desilo prije. Svoje prve godine života se gotovo uopće ne sjećamo. Zašto je to tako? Zašto se ne možemo sjetiti onog što smo proživjeli kao bebe? Razlog za to leži u našem razvoju. Jezik i pamćenje razvijaju se otprilike u isto vrijeme. Kako bismo se nečega mogli sjetiti potreban nam je jezik. Odnosno, potrebne su nam riječi za ono što smo proživjeli. Naučnici su proveli različita ispitivanja s djecom. Pritom su došli do zanimljivog otkrića. Čim djeca nauče govoriti, zaborave sve što se desilo prije toga. Početak jezika je ujedno i početak pamćenja. Djeca nauče jako puno u svoje prve tri godine. Svakoga dana doživljavaju nove stvari. U tim godinama dolaze također do mnogo važnih otkrića. Pa ipak sve to nestane. Psiholozi taj fenomen nazivaju infantilnom amnezijom. Ostaju samo one stvari za koje djeca imaju naziv. Autobiografsko pamćenje pohranjuje lična iskustva. Ono funkcionira kao dnevnik. U njemu se sprema sve što je važno za naš život. Na taj način autobiografsko pamćenje oblikuje naš identitet. No njegov razvitak zavisio od usvajanja maternjeg jezika. Svoje pamćenje možemo jedino aktivirati svojim jezikom. Naravno da stvari koje smo doživjeli kao dijete nikad potpuno ne nestanu. One su pohranjene negdje u našem mozgu. Samo ih se više ne možemo sjetiti... - Zaista šteta, zar ne?