Knjiga fraza
nešto obrazložiti 3 »
etwas begründen 3
-
BS bosanski
-
ar arapski
nl nizozemski
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharski
be bjeloruski
bg bugarski
bn bengalski
-
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindski
hr hrvatski
hu mađarski
id indonežanski
it italijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgiski
lt litvanski
lv letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa pendžabi
pl poljski
ro rumunski
ru ruski
sk slovački
sl slovenački
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
DE njemački
-
ar arapski
nl nizozemski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharski
be bjeloruski
bg bugarski
-
bn bengalski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindski
hr hrvatski
hu mađarski
id indonežanski
it italijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgiski
lt litvanski
lv letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa pendžabi
pl poljski
ro rumunski
ru ruski
sk slovački
sl slovenački
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
Lekcijе
-
001 - Lica 002 - Porodica 003 - Upoznati 004 - U školi 005 - Zemlje i jezici 006 - Čitati i pisati 007 - Brojevi 008 - Sati 009 - Dani u sedmici 010 - Jučer – danas – sutra 011 - Mjeseci 012 - Napitci 013 - Djelatnosti 014 - Boje 015 - Voće i životne namirnice 016 - Godišnja doba i vrijeme 017 - U kući 018 - Ćišćenje kuće 019 - U kuhinji 020 - Ćaskanje 1 021 - Ćaskanje 2 022 - Ćaskanje 3 023 - Učiti strane jezike 024 - Sastanak 025 - U gradu026 - U prirodi 027 - U hotelu – dolazak 028 - U hotelu – žalbe 029 - U restoranu 1 030 - U restoranu 2 031 - U restoranu 3 032 - U restoranu 4 033 - Na željeznici 034 - U vozu 035 - Na aerodromu 036 - Javni lokalni saobraćaj 037 - Na putu 038 - U taksiju 039 - Kvar na autu 040 - Pitati za put 041 - Orijentacija 042 - Razgledanje grada 043 - U zološkom vrtu 044 - Izlaziti navečer 045 - U kinu 046 - U diskoteci 047 - Pripreme za put 048 - Aktivnosti na godišnjem odmoru 049 - Sport 050 - Na bazenu051 - Obavljanje potrepština 052 - U robnoj kući 053 - Trgovine 054 - Kupovina 055 - Raditi 056 - Osjećaji 057 - Kod doktora 058 - Dijelovi tijela 059 - U pošti 060 - U banci 061 - Redni brojevi 062 - Postavljati pitanja 1 063 - Postavljati pitanja 2 064 - Negacija 1 065 - Negacija 2 066 - Prisvojne zamjenice 1 067 - Prisvojne zamjenice 2 068 - veliko – malo 069 - trebati – htjeti 070 - nešto željeti 071 - nešto htjeti 072 - nešto morati 073 - nešto smjeti 074 - zamoliti za nešto 075 - nešto obrazložiti 1076 - nešto obrazložiti 2 077 - nešto obrazložiti 3 078 - Pridjevi 1 079 - Pridjevi 2 080 - Pridjevi 3 081 - Prošlost 1 082 - Prošlost 2 083 - Prošlost 3 084 - Prošlost 4 085 - Pitati – prošlost 1 086 - Pitati – prošlost 2 087 - Prošlost modalnih glagola 1 088 - Prošlost modalnih glagola 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Zavisne rečenice sa da 1 092 - Zavisne rečenice sa da 2 093 - Zavisne rečenice sa da li 094 - Veznici 1 095 - Veznici 2 096 - Veznici 3 097 - Veznici 4 098 - Dupli veznici 099 - Genitiv 100 - Prilozi
-
- Kupite knjigu
- Prethodno
- Sljedeći
- MP3
- A -
- A
- A+
77 [sedamdeset i sedam]
nešto obrazložiti 3

77 [siebenundsiebzig]
bosanski | njemački | Igra Više |
Zašto ne jedete tortu? | Wa--- e---- S-- d-- T---- n----? Warum essen Sie die Torte nicht? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Zašto ne jedete tortu?Warum essen Sie die Torte nicht? |
Ja moram smršati. | Ic- m--- a-------. Ich muss abnehmen. 0 | + |
Ja je ne jedem, jer moram smršati. | Ic- e--- s-- n----- w--- i-- a------- m---. Ich esse sie nicht, weil ich abnehmen muss. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ja je ne jedem, jer moram smršati.Ich esse sie nicht, weil ich abnehmen muss. |
Zašto ne pijete pivo? | Wa--- t------ S-- d-- B--- n----? Warum trinken Sie das Bier nicht? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Zašto ne pijete pivo?Warum trinken Sie das Bier nicht? |
Ja moram još voziti. | Ic- m--- n--- f-----. Ich muss noch fahren. 0 | + |
Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. | Ic- t----- e- n----- w--- i-- n--- f----- m---. Ich trinke es nicht, weil ich noch fahren muss. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.Ich trinke es nicht, weil ich noch fahren muss. |
Zašto ne piješ kafu? | Wa--- t------ d- d-- K----- n----? Warum trinkst du den Kaffee nicht? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Zašto ne piješ kafu?Warum trinkst du den Kaffee nicht? |
Hladna je. | Er i-- k---. Er ist kalt. 0 | + |
Ja je ne pijem, jer je hladna. | Ic- t----- i-- n----- w--- e- k--- i--. Ich trinke ihn nicht, weil er kalt ist. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ja je ne pijem, jer je hladna.Ich trinke ihn nicht, weil er kalt ist. |
Zašto ne piješ čaj? | Wa--- t------ d- d-- T-- n----? Warum trinkst du den Tee nicht? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Zašto ne piješ čaj?Warum trinkst du den Tee nicht? |
Nemam šećera. | Ic- h--- k----- Z-----. Ich habe keinen Zucker. 0 | + |
Ja ga ne pijem, jer nemam šećera. | Ic- t----- i-- n----- w--- i-- k----- Z----- h---. Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe. |
Zašto ne jedete supu? | Wa--- e---- S-- d-- S---- n----? Warum essen Sie die Suppe nicht? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Zašto ne jedete supu?Warum essen Sie die Suppe nicht? |
Ja je nisam naručio / naručila. | Ic- h--- s-- n---- b-------. Ich habe sie nicht bestellt. 0 | + |
Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. | Ic- e--- s-- n----- w--- i-- s-- n---- b------- h---. Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe. |
Zašto ne jedete meso? | Wa--- e---- S-- d-- F------ n----? Warum essen Sie das Fleisch nicht? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Zašto ne jedete meso?Warum essen Sie das Fleisch nicht? |
Ja sam vegeterijanac. | Ic- b-- V---------. Ich bin Vegetarier. 0 | + |
Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. | Ic- e--- e- n----- w--- i-- V--------- b--. Ich esse es nicht, weil ich Vegetarier bin. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.Ich esse es nicht, weil ich Vegetarier bin. |
Nije pronađen nijedan video!
Gestiuliranje pomaže kod učenja vokabulara
Kad učimo vokabular, naš mozak je jako zaposlen. Mora pohraniti svaku novu riječ. Mozgu se pri učenju može i pomoći. To se postiže gestikuliranjem. Gestikuliranje pomaže našem pamćenju. Bolje pamtimo riječi ako pritom koristimo gestikulaciju. To je jasno dokazano istraživanjem. Istraživači su ispitanicima dali da nauče vokabular. Te riječi zapravo nisu postojale. Pripadale su umjetnom jeziku. Ispitanici su neke riječi bile prenesene gestikuliranjem. To znači da ispitanici nisu samo slušali ili čitali riječi. Ispitanici su koristeći geste takođe i oponašali značenje riječi. Za vrijeme učenja im se mjerila moždana aktivnost. Pritom su istraživači došli do zanimljivog otkrića. Kod učenja riječi uz geste bilo je aktivno više područja mozga. Uz aktivnosti u centru za govor izmjerena je i senzomotorička aktivnost. Ta dodatna moždana aktivnost utječe na naše pamćenje. Učenje uz gestikuliranje uzrokuje formiranje složenih mreža. Te mreže pohranjuju novu riječ na više mjesta u mozgu. Na taj način se vokabular može učinkovitije obraditi. Kad ih želimo koristiti, naš mozak ih brže pronalazi. Takođe se bolje pohranjuju. Važno je, međutim, da je gestikuliranje povezano s riječi. Naš mozak prepoznaje kad se riječ i gestikuliranje ne slažu. Nove spoznaje bi mogle dovesti do novih metoda podučavanja. Ljudi koji znaju malo o jezicima često uče sporo. Možda će učiti lakše ako riječi oponašaju fizički...