pisati
ي-ت-
ي----
ي-ت-
-----
يكتب
0
y--tab
y-----
y-k-a-
------
yaktab
On je napisao pismo.
هو--ت--------
-- ك-- ر------
-و ك-ب ر-ا-ة-
---------------
هو كتب رسالة.
0
hw-k-ti--ri-a-ata.
h- k---- r--------
h- k-t-b r-s-l-t-.
------------------
hw kutib risalata.
On je napisao pismo.
هو كتب رسالة.
hw kutib risalata.
A ona je napisala razglednicu.
-ه- كتبت -طاقة-
--- ك--- ب------
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
-----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
whi k-tabt -it---ta.
w-- k----- b--------
w-i k-t-b- b-t-q-t-.
--------------------
whi katabt bitaqata.
A ona je napisala razglednicu.
وهي كتبت بطاقة.
whi katabt bitaqata.
čitati
ي--أ
ي----
ي-ر-
-----
يقرأ
0
y--ra
y----
y-q-a
-----
yaqra
On je čitao ilustrovani časopis.
ه- ق-أ-مجلة.
-- ق-- م-----
-و ق-أ م-ل-.-
--------------
هو قرأ مجلة.
0
hw q------jlata.
h- q--- m-------
h- q-r- m-j-a-a-
----------------
hw qara mujlata.
On je čitao ilustrovani časopis.
هو قرأ مجلة.
hw qara mujlata.
A ona je čitala knjigu.
-ه- ---ت كت---ً.
--- ق--- ك-------
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.-
------------------
وهي قرأت كتاباً.
0
w-- qa-a- -tab--n.
w-- q---- k-------
w-i q-r-t k-a-a-n-
------------------
whi qarat ktabaan.
A ona je čitala knjigu.
وهي قرأت كتاباً.
whi qarat ktabaan.
uzeti
ي-خذ
ي---
ي-خ-
----
يأخذ
0
yakh--h
y------
y-k-u-h
-------
yakhudh
On je uzeo cigaretu.
ه---خذ --ج-ر-.
-- أ-- س-------
-و أ-ذ س-ج-ر-.-
----------------
هو أخذ سيجارة.
0
hw 'a-hadh--a--jara--.
h- '------ s----------
h- '-k-a-h s-y-j-r-t-.
----------------------
hw 'akhadh sayujarata.
On je uzeo cigaretu.
هو أخذ سيجارة.
hw 'akhadh sayujarata.
Ona je uzela komad čokolade.
وه- أخذت ---ة-شو--لا.
--- أ--- ق--- ش-------
-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.-
-----------------------
وهي أخذت قطعة شوكولا.
0
w-i-'ukhidh---qi--ata- -h--kul--a.
w-- '-------- q------- s----------
w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-.
----------------------------------
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Ona je uzela komad čokolade.
وهي أخذت قطعة شوكولا.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
On je bio nevjeran, ali je ona bila vjerna.
----ان--ي----ل-- أم--هي ف--نت-مخلص--
-- ك-- غ-- م---- أ-- ه- ف---- م------
-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-
--------------------------------------
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
0
h----- ---r m-khla---,--am-a-h- f-ka--t mu-hlisa-a-.
h- k-- g--- m--------- '---- h- f------ m-----------
h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n-
----------------------------------------------------
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
On je bio nevjeran, ali je ona bila vjerna.
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
On je bio lijen, ali je ona bila vrijedna.
ه- ك----س-ل-ً- أ-ا-------ن- م-ته-ة.
-- ك-- ك------ أ-- ه- ف---- م-------
-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.-
-------------------------------------
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
0
h- -a--ksw--an,-'-maa-hi fakan-t m-j-a------.
h- k-- k------- '---- h- f------ m-----------
h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a-
---------------------------------------------
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
On je bio lijen, ali je ona bila vrijedna.
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
-و -ان -ق-راً، -ما-هي------ --ية.
-- ك-- ف------ أ-- ه- ف---- غ-----
-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.-
-----------------------------------
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
0
hu k-n---y-a-n- 'ama--h----kanat ghan--t-.
h- k-- f------- '---- h- f------ g--------
h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-.
------------------------------------------
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
On nije imao novca, već dugove.
-م-ي-ن ل--ه---ل، ----ا--ي--.
-- ي-- ل--- م--- و---- د-----
-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.-
------------------------------
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
0
l-m---k-n la-ay--mali---w-'i--ama --yu-n-.
l-- y---- l----- m----- w-------- d-------
l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a-
------------------------------------------
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
On nije imao novca, već dugove.
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
On nije imao sreće, već peh.
----كن -ح-------و---ا-منح-سا--
-- ي-- م------- و---- م--------
-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-
--------------------------------
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
0
la- -a--n-m-zwza-----a-iin----m-hwsaan.
l-- y---- m-------- w-------- m--------
l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-.
---------------------------------------
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
On nije imao sreće, već peh.
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
On nije imao uspjeh, već neuspjeh.
-م ي---ناج-اً،------ ف-شل-ً.
-- ي-- ن------ و---- ف-------
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.-
------------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
la--y---n--aj-aan- -a-ii-a-- fa--l-an.
l-- y---- n------- w-------- f--------
l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-.
--------------------------------------
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
On nije imao uspjeh, već neuspjeh.
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
ل----- --ر--اً،----م- مست-ء---
-- ي-- م------- و---- م--------
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-
--------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
0
l-m--akun--srwr-a-,--a--i---- ms-a--a-.
l-- y---- m-------- w-------- m--------
l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-.
---------------------------------------
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
On nije bio sretan, već nesretan.
---ي-ن -ع-د--،-و-ن-- يائس-ً-
-- ي-- س------ و---- ي-------
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.-
------------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
lam-yak-- -eyd-an,-w-'-i-----yay-a-n.
l-- y---- s------- w-------- y-------
l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n-
-------------------------------------
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
On nije bio sretan, već nesretan.
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
On nije bio simpatičan, već antipatičan.
ل- ------يفاً- --ن----قيل-ا-ظل.
-- ي-- ظ------ و---- ث--- ا-----
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.-
---------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
la- -a--n-zr-f-a---w-'-----a--haq-l--l--l-.
l-- y---- z------- w-------- t----- a------
l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-.
-------------------------------------------
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
On nije bio simpatičan, već antipatičan.
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.