Od kada ona ne radi više?
-ذ -ت---م -------ل--
مذ متى لم تعد تعمل ؟
-ذ م-ى ل- ت-د ت-م- ؟-
----------------------
مذ متى لم تعد تعمل ؟
0
midh-m-ta- -m -ae---taemal ?
midh mataa lm taeud taemal ?
m-d- m-t-a l- t-e-d t-e-a- ?
----------------------------
midh mataa lm taeud taemal ?
Od kada ona ne radi više?
مذ متى لم تعد تعمل ؟
midh mataa lm taeud taemal ?
Od njene udaje?
منذ -واج-ا-
منذ زواجها.
-ن- ز-ا-ه-.-
-------------
منذ زواجها.
0
mnadh--awa--h-.
mnadh zawajuha.
m-a-h z-w-j-h-.
---------------
mnadh zawajuha.
Od njene udaje?
منذ زواجها.
mnadh zawajuha.
Da, ona ne radi više od kada se vjenčala.
------م ت---تعم- م-- أ---زوج--
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-
--------------------------------
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
0
ne--, -m ta--- t-e-a- --n-h -an-t-zawa-a-.
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
n-i-, l- t-e-d t-e-a- m-n-h '-n t-z-w-j-t-
------------------------------------------
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Da, ona ne radi više od kada se vjenčala.
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Od kada se vjenčala, ona ne radi više.
م------تزو-ت ----ع- --م-.
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.-
---------------------------
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
0
mnadh----a---za-ajat--m ---u---a-m--.
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
m-a-h '-n- t-z-w-j-t l- t-e-d t-e-a-.
-------------------------------------
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Od kada se vjenčala, ona ne radi više.
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Od kada se oni poznaju, sretni su.
----أ- تعار-ا---- -ع----
منذ أن تعارفا هما سعداء.
-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-
--------------------------
منذ أن تعارفا هما سعداء.
0
m-a-----n--ue-ra-a ---a-s-ed--a.
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
m-a-h '-n t-e-r-f- h-m- s-e-a-a-
--------------------------------
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Od kada se oni poznaju, sretni su.
منذ أن تعارفا هما سعداء.
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
م-ذ-أ- --ق----ط--- -- يخ-جان --اّ-ن-در-ً.
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلا- نادرا-.
-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ل- ي-ر-ا- إ-ا- ن-د-ا-.-
-------------------------------------------
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
0
m-a-- '-n- r-z-a-a-bi-a---- la y-----ja- ---- n--r-a-.
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
m-a-h '-n- r-z-a-a b-'-t-a- l- y-k-r-j-n '-l- n-d-a-n-
------------------------------------------------------
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe.
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Kada će ona telefonirati?
مت- ت-ص-----ه-ت- ؟
متى تتصل بالهاتف ؟
-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف ؟-
--------------------
متى تتصل بالهاتف ؟
0
m-a ta-asi- bia-ha-i- ?
mta tatasil bialhatif ?
m-a t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-----------------------
mta tatasil bialhatif ?
Kada će ona telefonirati?
متى تتصل بالهاتف ؟
mta tatasil bialhatif ?
Za vrijeme vožnje?
أ--ا- قي---ه-----يا-ة-
أثناء قيادتها السيارة؟
-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-
------------------------
أثناء قيادتها السيارة؟
0
ath--a' q---atih--al----?
athina' qiadatiha alsyar?
a-h-n-' q-a-a-i-a a-s-a-?
-------------------------
athina' qiadatiha alsyar?
Za vrijeme vožnje?
أثناء قيادتها السيارة؟
athina' qiadatiha alsyar?
Da, dok vozi auto.
-عم-،-إن-- ت--ل --- --ود ا------.
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
-ع- ، إ-ه- ت-ص- و-ي ت-و- ا-س-ا-ة-
-----------------------------------
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
0
ne-m-- '-i-aha ta---i---a-i ta----a-s-y--at.
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
n-a- , '-i-a-a t-t-s-l w-h- t-q-d a-s-y-r-t-
--------------------------------------------
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Da, dok vozi auto.
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Ona telefonira dok vozi auto.
ت-ص---ال-----بينما-ت-و- -ل-يارة-
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
-ت-ل ب-ل-ا-ف ب-ن-ا ت-و- ا-س-ا-ة-
----------------------------------
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
0
ita-asa- ----h-tif--a----- taq-- a--i--rat.
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
i-a-a-a- b-a-h-t-f b-y-a-a t-q-d a-s-y-r-t-
-------------------------------------------
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Ona telefonira dok vozi auto.
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Ona gleda televiziju dok pegla.
إنها--شاه- ا--ل-ا- ب--ما تكو--
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.-
--------------------------------
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
0
'-i-a---tush-h-d-a-til--- ba----a --k--.
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
'-i-a-a t-s-a-i- a-t-l-a- b-y-a-a t-k-i-
----------------------------------------
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Ona gleda televiziju dok pegla.
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Ona sluša muziku dok radi zadaću.
-نها-ت-مع-ا----يقى-بينم---كت--ا---ائف.
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
-ن-ا ت-م- ا-م-س-ق- ب-ن-ا ت-ت- ا-و-ا-ف-
----------------------------------------
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
0
an--- tasm----l-us-q---ba-nam---akt-b a---z--fa.
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
a-a-a t-s-a- a-m-s-q-a b-y-a-a t-k-u- a-w-z-y-a-
------------------------------------------------
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Ona sluša muziku dok radi zadaću.
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
لا---ى--يئ-ً --- ا-نظ-ر--
لا أرى شيئا- دون النظارة.
-ا أ-ى ش-ئ-ً د-ن ا-ن-ا-ة-
---------------------------
لا أرى شيئاً دون النظارة.
0
laa---raa sh--aa----- --n-zarat-.
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
l-a '-r-a s-y-a-n d-n a-n-z-r-t-.
---------------------------------
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale.
لا أرى شيئاً دون النظارة.
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Ja ne razumijem ništa, kada je muzika tako glasna.
-- أ-هم ش-ئ-ً-ع--ما -كون-ا-موس--ى ---ي--
لا أفهم شيئا- عندما تكون الموسيقى عالية.
-ا أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة-
------------------------------------------
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
0
la- 'a--h---sh----n e--d-m----k-n-a-m-s-------li-t.
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
l-a '-f-h-m s-y-a-n e-n-a-a t-k-n a-m-s-q-a e-l-a-.
---------------------------------------------------
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Ja ne razumijem ništa, kada je muzika tako glasna.
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Ne osjećam mirise, kada imam prehladu.
-------ش-ئا--عن-م- أصا---الز----
لا أشم شيئا- عندما أصاب بالزكام.
-ا أ-م ش-ئ-ً ع-د-ا أ-ا- ب-ل-ك-م-
----------------------------------
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
0
la- ---hamu -hyyaan----------asab bialza-a--.
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
l-a '-s-a-u s-y-a-n e-n-a-a '-s-b b-a-z-k-m-.
---------------------------------------------
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Ne osjećam mirise, kada imam prehladu.
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
-ن--ا-ت--ر ن-ت-ل -يا-ة أجرة-
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
-ن-م- ت-ط- ن-ت-ل س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
0
e-n---a t-mt-r -a-t-qil- -----a--n ---rat-.
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
e-n-a-a t-m-i- n-s-a-i-u s-y-r-t-n '-j-a-a-
-------------------------------------------
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada.
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Putovaćemo oko svijeta, ako dobijemo na lotu.
-ن-ا-ر--ول ----لم ع-د-ا ن--ح في ال--ن----
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
-ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- ع-د-ا ن-ب- ف- ا-ي-ن-ي-.-
-------------------------------------------
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
0
s---afir -awl al----- -in-a---n---------a-yansi-.
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
s-u-a-i- h-w- a-e-l-m e-n-a-a n-r-i- f- a-y-n-i-.
-------------------------------------------------
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Putovaćemo oko svijeta, ako dobijemo na lotu.
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.
---بدأ بتناو- -لط-ا--إ---م -أ---ريباً
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريبا-
-ي-ب-أ ب-ن-و- ا-ط-ا- إ- ل- ي-ت ق-ي-ا-
---------------------------------------
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
0
s-un-a-- b-t-n---l-alta----'i----a- --- qr--aan
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan
s-u-b-d- b-t-n-w-l a-t-e-m '-i- l-m y-t q-y-a-n
-----------------------------------------------
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan
Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro.
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan