Konverzační příručka

cs Barvy   »   en Colors

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [fourteen]

Colors

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (UK] Poslouchat Více
Sníh je bílý. Sn-- is wh--e. S___ i_ w_____ S-o- i- w-i-e- -------------- Snow is white. 0
Slunce je žluté. The--un----y--low. T__ s__ i_ y______ T-e s-n i- y-l-o-. ------------------ The sun is yellow. 0
Pomeranč je oranžový. T-e-orang--i----a-g-. T__ o_____ i_ o______ T-e o-a-g- i- o-a-g-. --------------------- The orange is orange. 0
Třešeň je červená. Th- ---rry-is-r-d. T__ c_____ i_ r___ T-e c-e-r- i- r-d- ------------------ The cherry is red. 0
Obloha je modrá. T-----y -s--l-e. T__ s__ i_ b____ T-e s-y i- b-u-. ---------------- The sky is blue. 0
Tráva je zelená. The --ass-is green. T__ g____ i_ g_____ T-e g-a-s i- g-e-n- ------------------- The grass is green. 0
Hlína je hnědá. T-e ear-- -s--rown. T__ e____ i_ b_____ T-e e-r-h i- b-o-n- ------------------- The earth is brown. 0
Mrak je šedý. T-e c---d--- -r-y - g-a---a-.]. T__ c____ i_ g___ / g___ (_____ T-e c-o-d i- g-e- / g-a- (-m-]- ------------------------------- The cloud is grey / gray (am.]. 0
Pneumatiky jsou černé. T-- t--es /-t-res-(--.--are -la--. T__ t____ / t____ (____ a__ b_____ T-e t-r-s / t-r-s (-m-] a-e b-a-k- ---------------------------------- The tyres / tires (am.] are black. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. W--t co---r --colo- (-m-] -s--h- sn--- Wh-t-. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ s____ W_____ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-] i- t-e s-o-? W-i-e- --------------------------------------------- What colour / color (am.] is the snow? White. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. W-at -o-ou--/ --l-r --m-] i---he-su---Y-ll--. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ s___ Y______ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-] i- t-e s-n- Y-l-o-. --------------------------------------------- What colour / color (am.] is the sun? Yellow. 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. What-c----- ----l-r-----]-----he-or----? -ra--e. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ o______ O______ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-] i- t-e o-a-g-? O-a-g-. ------------------------------------------------ What colour / color (am.] is the orange? Orange. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. W-a- -olour - color-(---]----th--che---?-Red. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ c______ R___ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-] i- t-e c-e-r-? R-d- --------------------------------------------- What colour / color (am.] is the cherry? Red. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. W--- ---o-- /---lor----.- -s-the-sky?--l-e. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ s___ B____ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-] i- t-e s-y- B-u-. ------------------------------------------- What colour / color (am.] is the sky? Blue. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. Wh-- --l-u- / --l-r ----] i- t-- --a-s? Gree-. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ g_____ G_____ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-] i- t-e g-a-s- G-e-n- ---------------------------------------------- What colour / color (am.] is the grass? Green. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. Wha--colour ---ol-r-(-m---is---e-earth----o-n. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ e_____ B_____ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-] i- t-e e-r-h- B-o-n- ---------------------------------------------- What colour / color (am.] is the earth? Brown. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. Wh-t -olour-- c-l-r-(---- i--the--lo--?--re- / -----(----. W___ c_____ / c____ (____ i_ t__ c_____ G___ / G___ (_____ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-] i- t-e c-o-d- G-e- / G-a- (-m-]- ---------------------------------------------------------- What colour / color (am.] is the cloud? Grey / Gray (am.]. 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. What -----r - --lo- ---.- --- t----y-e- / t-re---am-]?-Blac-. W___ c_____ / c____ (____ a__ t__ t____ / t____ (_____ B_____ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-] a-e t-e t-r-s / t-r-s (-m-]- B-a-k- ------------------------------------------------------------- What colour / color (am.] are the tyres / tires (am.]? Black. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!