Konverzační příručka

cs Barvy   »   pt Cores

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [catorze]

Cores

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština portugalština (PT) Poslouchat Více
Sníh je bílý. A-n-v--é-b--nca. A n--- é b------ A n-v- é b-a-c-. ---------------- A neve é branca. 0
Slunce je žluté. O s-l-é--ma--lo. O s-- é a------- O s-l é a-a-e-o- ---------------- O sol é amarelo. 0
Pomeranč je oranžový. A-la------é co- d---a--nja. A l------ é c-- d- l------- A l-r-n-a é c-r d- l-r-n-a- --------------------------- A laranja é cor de laranja. 0
Třešeň je červená. A-c---ja é v-r-elh-. A c----- é v-------- A c-r-j- é v-r-e-h-. -------------------- A cereja é vermelha. 0
Obloha je modrá. O--é- é--zu-. O c-- é a---- O c-u é a-u-. ------------- O céu é azul. 0
Tráva je zelená. A--elva-- -e-de. A r---- é v----- A r-l-a é v-r-e- ---------------- A relva é verde. 0
Hlína je hnědá. A Te-ra ----st-n--. A T---- é c-------- A T-r-a é c-s-a-h-. ------------------- A Terra é castanha. 0
Mrak je šedý. A-n-v-m----in--n-a. A n---- é c-------- A n-v-m é c-n-e-t-. ------------------- A nuvem é cinzenta. 0
Pneumatiky jsou černé. Os---e-----o -----s. O- p---- s-- p------ O- p-e-s s-o p-e-o-. -------------------- Os pneus são pretos. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. D---u--c-r-é-----v-? -----a. D- q-- c-- é a n---- B------ D- q-e c-r é a n-v-? B-a-c-. ---------------------------- De que cor é a neve? Branca. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. De-q---------- so-? -m--elo. D- q-- c-- é o s--- A------- D- q-e c-r é o s-l- A-a-e-o- ---------------------------- De que cor é o sol? Amarelo. 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. D- q-e -o- é --lar-nja?--o--de----a-ja. D- q-- c-- é a l------- C-- d- l------- D- q-e c-r é a l-r-n-a- C-r d- l-r-n-a- --------------------------------------- De que cor é a laranja? Cor de laranja. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. De--ue-c---- a--e-e-a? -e---l-a. D- q-- c-- é a c------ V-------- D- q-e c-r é a c-r-j-? V-r-e-h-. -------------------------------- De que cor é a cereja? Vermelha. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. D- --e --r - - cé-?-A---. D- q-- c-- é o c--- A---- D- q-e c-r é o c-u- A-u-. ------------------------- De que cor é o céu? Azul. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. D--que--o- --a-re-v---Ve--e. D- q-- c-- é a r----- V----- D- q-e c-r é a r-l-a- V-r-e- ---------------------------- De que cor é a relva? Verde. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. D- que --r-é --T--r---C----n-a. D- q-- c-- é a T----- C-------- D- q-e c-r é a T-r-a- C-s-a-h-. ------------------------------- De que cor é a Terra? Castanha. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. D--q-- --r---- n--em?-----e---. D- q-- c-- é a n----- C-------- D- q-e c-r é a n-v-m- C-n-e-t-. ------------------------------- De que cor é a nuvem? Cinzenta. 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. D- qu----r s-o-os----us- -----s. D- q-- c-- s-- o- p----- P------ D- q-e c-r s-o o- p-e-s- P-e-o-. -------------------------------- De que cor são os pneus? Pretos. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!