Konverzační příručka

cs Barvy   »   ca Els colors

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [catorze]

Els colors

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština katalánština Poslouchat Více
Sníh je bílý. L----u és-b---ca. L_ n__ é_ b______ L- n-u é- b-a-c-. ----------------- La neu és blanca. 0
Slunce je žluté. E- --l é--g-o-. E_ s__ é_ g____ E- s-l é- g-o-. --------------- El sol és groc. 0
Pomeranč je oranžový. L- -a------és----c--o- taronja. L_ t______ é_ d_ c____ t_______ L- t-r-n-a é- d- c-l-r t-r-n-a- ------------------------------- La taronja és de color taronja. 0
Třešeň je červená. L- cirer- ---ve-m-ll-. L_ c_____ é_ v________ L- c-r-r- é- v-r-e-l-. ---------------------- La cirera és vermella. 0
Obloha je modrá. El c-l-é----au. E_ c__ é_ b____ E- c-l é- b-a-. --------------- El cel és blau. 0
Tráva je zelená. L-h-r-a -----rda. L______ é_ v_____ L-h-r-a é- v-r-a- ----------------- L’herba és verda. 0
Hlína je hnědá. La ---ra -- de-co--r--ar-ó. L_ t____ é_ d_ c____ m_____ L- t-r-a é- d- c-l-r m-r-ó- --------------------------- La terra és de color marró. 0
Mrak je šedý. E--n-vol-és-d- -o--- gr-s. E_ n____ é_ d_ c____ g____ E- n-v-l é- d- c-l-r g-i-. -------------------------- El núvol és de color gris. 0
Pneumatiky jsou černé. E-s-pn--mà-ic- -ó--d- c-----neg--. E__ p_________ s__ d_ c____ n_____ E-s p-e-m-t-c- s-n d- c-l-r n-g-e- ---------------------------------- Els pneumàtics són de color negre. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. D---uin ----- ---la--eu?--la---. D_ q___ c____ é_ l_ n___ B______ D- q-i- c-l-r é- l- n-u- B-a-c-. -------------------------------- De quin color és la neu? Blanca. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. De--uin-col-r és el sol--Gr-c. D_ q___ c____ é_ e_ s___ G____ D- q-i- c-l-r é- e- s-l- G-o-. ------------------------------ De quin color és el sol? Groc. 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. De -u-----l-r-é--l---a---j-?---r-n--. D_ q___ c____ é_ l_ t_______ T_______ D- q-i- c-l-r é- l- t-r-n-a- T-r-n-a- ------------------------------------- De quin color és la taronja? Taronja. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. De q----és la--i--r-----rme-l. D_ q___ é_ l_ c______ V_______ D- q-i- é- l- c-r-r-? V-r-e-l- ------------------------------ De quin és la cirera? Vermell. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. D- q-in-col-r és -----l? --a-. D_ q___ c____ é_ e_ c___ B____ D- q-i- c-l-r é- e- c-l- B-a-. ------------------------------ De quin color és el cel? Blau. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. De--uin c-lor é---’h-r--?----d-. D_ q___ c____ é_ l_______ V_____ D- q-i- c-l-r é- l-h-r-a- V-r-a- -------------------------------- De quin color és l’herba? Verda. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. D- q--- col-r és--a t-r--- Ma-ró. D_ q___ c____ é_ l_ t_____ M_____ D- q-i- c-l-r é- l- t-r-a- M-r-ó- --------------------------------- De quin color és la terra? Marró. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. De--u---c--o---s--------l?-G---. D_ q___ c____ é_ e_ n_____ G____ D- q-i- c-l-r é- e- n-v-l- G-i-. -------------------------------- De quin color és el núvol? Gris. 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. D--qui--col-r--ón el---neu--ti-s- Neg-e. D_ q___ c____ s__ e__ p__________ N_____ D- q-i- c-l-r s-n e-s p-e-m-t-c-? N-g-e- ---------------------------------------- De quin color són els pneumàtics? Negre. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!