Konverzační příručka

cs Osoby   »   es Personas

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [uno]

Personas

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština španělština Poslouchat Více
y- y- y- -- yo
já a ty yo---tú y- y t- y- y t- ------- yo y tú
my oba / my obě no-ot-os-/-----tr-s---s n------- / n------- d-- n-s-t-o- / n-s-t-a- d-s ----------------------- nosotros / nosotras dos
on é- é- é- -- él
on a ona él-- ella é- y e--- é- y e-l- --------- él y ella
oni oba / ony obě e--os-- --l-s--os e---- / e---- d-- e-l-s / e-l-s d-s ----------------- ellos / ellas dos
muž el-ho--re e- h----- e- h-m-r- --------- el hombre
žena l---u-er l- m---- l- m-j-r -------- la mujer
dítě e- -iño e- n--- e- n-ñ- ------- el niño
rodina un--fa-ilia u-- f------ u-a f-m-l-a ----------- una familia
moje rodina m- -a-ilia m- f------ m- f-m-l-a ---------- mi familia
Moje rodina je tady. M- f-mi-i- es---a---. M- f------ e--- a---- M- f-m-l-a e-t- a-u-. --------------------- Mi familia está aquí.
Jsem tady. Yo -st-- -q--. Y- e---- a---- Y- e-t-y a-u-. -------------- Yo estoy aquí.
Jsi tady. T- -stá- -qu-. T- e---- a---- T- e-t-s a-u-. -------------- Tú estás aquí.
On je tady a ona je tady. Él ---á --u- y-e-l- -st- aq--. É- e--- a--- y e--- e--- a---- É- e-t- a-u- y e-l- e-t- a-u-. ------------------------------ Él está aquí y ella está aquí.
Jsme tady. N-sot-o--/--s esta----aqu-. N------- /--- e------ a---- N-s-t-o- /-a- e-t-m-s a-u-. --------------------------- Nosotros /-as estamos aquí.
Jste tady. V-sot-os ---s est-is-aq-í. V------- /--- e----- a---- V-s-t-o- /-a- e-t-i- a-u-. -------------------------- Vosotros /-as estáis aquí.
Všichni jsou tady. Todos-/--s ell-s-/--s---tá- --u-. T---- /--- e---- /--- e---- a---- T-d-s /-a- e-l-s /-a- e-t-n a-u-. --------------------------------- Todos /-as ellos /-as están aquí.

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!