Konverzační příručka

cs Barvy   »   et Värvid

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [neliteist]

Värvid

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Sníh je bílý. L--i -n-v-l--. L--- o- v----- L-m- o- v-l-e- -------------- Lumi on valge. 0
Slunce je žluté. Pä-k- -- --lla-e. P---- o- k------- P-i-e o- k-l-a-e- ----------------- Päike on kollane. 0
Pomeranč je oranžový. Apel--n----o-an-. A------ o- o----- A-e-s-n o- o-a-ž- ----------------- Apelsin on oranž. 0
Třešeň je červená. Kirss--n--u--ne. K---- o- p------ K-r-s o- p-n-n-. ---------------- Kirss on punane. 0
Obloha je modrá. T----s o- sin-n-. T----- o- s------ T-e-a- o- s-n-n-. ----------------- Taevas on sinine. 0
Tráva je zelená. Ro----n ---e-ine. R--- o- r-------- R-h- o- r-h-l-n-. ----------------- Rohi on roheline. 0
Hlína je hnědá. Muld -- p-uun. M--- o- p----- M-l- o- p-u-n- -------------- Muld on pruun. 0
Mrak je šedý. P--v ----a--. P--- o- h---- P-l- o- h-l-. ------------- Pilv on hall. 0
Pneumatiky jsou černé. Re--id--- m-s-a-. R----- o- m------ R-h-i- o- m-s-a-. ----------------- Rehvid on mustad. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. Mis -är---o- lu--? Va---. M-- v---- o- l---- V----- M-s v-r-i o- l-m-? V-l-e- ------------------------- Mis värvi on lumi? Valge. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. M-s---r--------i--? K---ane. M-- v---- o- p----- K------- M-s v-r-i o- p-i-e- K-l-a-e- ---------------------------- Mis värvi on päike? Kollane. 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. M-s v-rv- ---a-e----- Oranž. M-- v---- o- a------- O----- M-s v-r-i o- a-e-s-n- O-a-ž- ---------------------------- Mis värvi on apelsin? Oranž. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. Mis v-rv--on---rs--------e. M-- v---- o- k----- P------ M-s v-r-i o- k-r-s- P-n-n-. --------------------------- Mis värvi on kirss? Punane. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. Mi------i on t---as? -i-ine. M-- v---- o- t------ S------ M-s v-r-i o- t-e-a-? S-n-n-. ---------------------------- Mis värvi on taevas? Sinine. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. M-- vä----on roh-?-Ro-e-i--. M-- v---- o- r---- R-------- M-s v-r-i o- r-h-? R-h-l-n-. ---------------------------- Mis värvi on rohi? Roheline. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. Mis vä----o--m------ruun. M-- v---- o- m---- P----- M-s v-r-i o- m-l-? P-u-n- ------------------------- Mis värvi on muld? Pruun. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. M---vä-vi--n--i------l-. M-- v---- o- p---- H---- M-s v-r-i o- p-l-? H-l-. ------------------------ Mis värvi on pilv? Hall. 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. M-- -är---o- ---vi-? Mus---. M-- v---- o- r------ M------ M-s v-r-i o- r-h-i-? M-s-a-. ---------------------------- Mis värvi on rehvid? Mustad. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!