Konverzační příručka

cs Barvy   »   no Farger

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [fjorten]

Farger

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština norština Poslouchat Více
Sníh je bílý. Snøe--er--vi-. S---- e- h---- S-ø-n e- h-i-. -------------- Snøen er hvit. 0
Slunce je žluté. S--- e--g--. S--- e- g--- S-l- e- g-l- ------------ Sola er gul. 0
Pomeranč je oranžový. A-p----n-n -r-or-nsje. A--------- e- o------- A-p-l-i-e- e- o-a-s-e- ---------------------- Appelsinen er oransje. 0
Třešeň je červená. Ki--eb-ret er -ø-t. K--------- e- r---- K-r-e-æ-e- e- r-d-. ------------------- Kirsebæret er rødt. 0
Obloha je modrá. Himm---- -r---å. H------- e- b--- H-m-e-e- e- b-å- ---------------- Himmelen er blå. 0
Tráva je zelená. Gr-sset-e---r-nt. G------ e- g----- G-e-s-t e- g-ø-t- ----------------- Gresset er grønt. 0
Hlína je hnědá. J-r--n--r-b--n. J----- e- b---- J-r-e- e- b-u-. --------------- Jorden er brun. 0
Mrak je šedý. Sk-en-er-grå. S---- e- g--- S-y-n e- g-å- ------------- Skyen er grå. 0
Pneumatiky jsou černé. Dekk-n--er sv---e. D------ e- s------ D-k-e-e e- s-a-t-. ------------------ Dekkene er svarte. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. Hv---en---rge--ar sn---- -vit. H------ f---- h-- s----- H---- H-i-k-n f-r-e h-r s-ø-n- H-i-. ------------------------------ Hvilken farge har snøen? Hvit. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. Hvi-ken--arge-har--o-a?---l. H------ f---- h-- s---- G--- H-i-k-n f-r-e h-r s-l-? G-l- ---------------------------- Hvilken farge har sola? Gul. 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. H---k-- --rge--a--------inen- -r--s--. H------ f---- h-- a---------- O------- H-i-k-n f-r-e h-r a-p-l-i-e-? O-a-s-e- -------------------------------------- Hvilken farge har appelsinen? Oransje. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. H-i-k-n --r-- ----k-r------t? Rødt. H------ f---- h-- k---------- R---- H-i-k-n f-r-e h-r k-r-e-æ-e-? R-d-. ----------------------------------- Hvilken farge har kirsebæret? Rødt. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. H-i---- -ar------ h--m--en? Blå. H------ f---- h-- h-------- B--- H-i-k-n f-r-e h-r h-m-e-e-? B-å- -------------------------------- Hvilken farge har himmelen? Blå. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. H-i--e- fa-ge --r gr--s-t- G-øn-. H------ f---- h-- g------- G----- H-i-k-n f-r-e h-r g-e-s-t- G-ø-t- --------------------------------- Hvilken farge har gresset? Grønt. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. H-i-ken-f-----ha--jo---n?-B---. H------ f---- h-- j------ B---- H-i-k-n f-r-e h-r j-r-e-? B-u-. ------------------------------- Hvilken farge har jorden? Brun. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. H-il-en-fa-g- --- sk-en?---å. H------ f---- h-- s----- G--- H-i-k-n f-r-e h-r s-y-n- G-å- ----------------------------- Hvilken farge har skyen? Grå. 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. H-ilk-- -arge h-r d-k------Sv-rt. H------ f---- h-- d------- S----- H-i-k-n f-r-e h-r d-k-e-e- S-a-t- --------------------------------- Hvilken farge har dekkene? Svart. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!